Ejemplos del uso de "крыльях" en ruso
Пять лучших самолётов примут участие в гонке "На крыльях вокруг света".
The top five finishers will qualify for the Wings Around the Globe Rally.
Установленные на крыльях пулеметы давали каждому летчику возможность защищать летящий впереди него самолет.
Wing-mounted machine guns made it possible for each pilot to defend the aircraft ahead of him.
Итак, идите за своей целью и я желаю вам отличного приключения на крыльях будущего.
So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure in the wings of the future.
Она говорила, что иногда мечтает сбежать забравшись на крышу и улететь на крыльях бабочки.
She said she would dream some nights about escaping by climbing to the roof and flying away on butterfly wings.
Они знали, что противообледенительная жидкость имеет тенденцию замерзать в крыльях, но решили сэкономить денег и ничего не делать.
They knew the de-icing fluid tended to freeze in the wing lines, but they decided to save money and do nothing about it.
и поэтому очевиден отказ как от американских сделок с местными автократами, так и от американской парадигмы, особенно в Ираке, согласно которой "демократия" импортируется на крыльях F-16.
it is therefore a repudiation of both US complicity with local autocrats and the American paradigm, so evident in Iraq, of "democracy" imported on the wings of F-16s.
Но однажды она станет настолько уверенной, что взлетит на своих алых крыльях прямо в небо и те, кому повезёт увидеть её полет подумают, что в этот день они видели жар-птицу.
Until one day, it's grown so confident that it flaps its red wings and flies straight upwards into the sky and those lucky enough to catch it in flight think they have caught a glimpse of a firebird.
«Арабское пробуждение» подразумевает инициированные изнутри демократические перемены; и поэтому очевиден отказ как от американских сделок с местными автократами, так и от американской парадигмы, особенно в Ираке, согласно которой «демократия» импортируется на крыльях F-16.
The “Arab awakening” is about homegrown democratic change; it is therefore a repudiation of both US complicity with local autocrats and the American paradigm, so evident in Iraq, of “democracy” imported on the wings of F-16s.
Если Европе пришлось пережить столетия религиозных войн и двух последовательных мировых войн для урегулирования своих национальных и этнических споров, как США могли ожидать, что они будут способны экспортировать демократию и уважение к меньшинствам в Ближний Восток на крыльях военных истребителей F-16?
If Europe had to endure centuries of religious wars and two successive world wars to settle its national and ethnic disputes, how could the US expect to be able to export democracy and respect for minorities to the Middle East on the wings of F-16s?
С учетом перезаключенного соглашения об аренде и предоставления Международным центром дополнительных служебных помещений, в результате чего Трибунал в общей сложности стал занимать 10 этажей в трех крыльях Конференционного центра, Трибунал уверен в том, что теперь он сможет разместить всех своих сотрудников и удовлетворить потребности в складских помещениях в пределах Международного центра.
In view of the renegotiated lease agreement and the provision by AICC of additional office space in which the Tribunal occupies a total of 10 floors in the three wings of the conference centre, ICTR is convinced that it will now be able to accommodate its entire staffing and storage requirements within AICC.
«Технология» для одношаговой пакетной цементации твердых профилей крыльев не подвергается ограничению по Категории 2.
" Technology " for single-step pack cementation of solid airfoils is not controlled by Category 2.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad