Exemplos de uso de "кубических метров" em russo com tradução "cubic metre"

<>
Здесь обеспечен приток воздуха в объёме 60 000 кубических метров. Air conditioning is ample 60,000 cubic metres of air per.
Эти приюты являются открытыми учреждениями, где на каждого проживающего приходится 15 кубических метров жилого пространства. These shelters were open institutions, with 15 cubic metres of space per capita.
Возможно, что в некоторых случаях количество гектаров или кубических метров, подлежащих обработке, будет варьироваться с течением времени. In some cases, it is possible that the number of hectares or cubic metres to be treated could vary over time.
Запасы фосфатов, в том числе на руднике Бу-Кра, по оценкам, составляют 1,13 млрд. кубических метров фосфоритов. Phosphate reserves, including those in the BuCraa mine, are estimated to contain 1.13 billion cubic metres of phosphate rock.
Обладатели исключений должны представлять информацию о том, изменилось ли количество гектаров или кубических метров, указанных в их предыдущих заявках. Exemption holders should indicate whether the number of hectares or cubic metres identified in their earlier nominations has changed.
В 1998/99 году было продано 214,8 кубических метров древесины и в Соединенное Королевство было экспортировано 1098 кг кофе. During 1998/99, 214.8 cubic metres of timber was sold and 1,098 kilograms of coffee was exported to the United Kingdom.
В середине августа иностранным грузовым судном было сброшено в 18 местах в Абиджане более 580 кубических метров токсичных нефтехимических отходов. In mid-August, over 580 cubic metres of toxic petrochemical waste from a foreign cargo ship were dumped at 18 sites in Abidjan.
23 года. Суммарный объем заскладированных урановых отходов в 23 хвостохранилищах и в 13 отвалах составляет 1,9 млн. кубических метров. The total volume of the uranium wastes stored in the 23 tailings ponds and 13 dumps is 1.9 million cubic metres.
Экономические зоны могли бы способствовать созданию миллионов рабочих мест и производству миллиардов кубических метров опресненной воды для арабов, палестинцев, иорданцев, израильтян — для всех нас. Economic zones would provide a million jobs and produce billions of cubic metres of desalinated water for the Arabs, for the Palestinians, for the Jordanians, for Israel — for all of us.
Производство газа увеличилось с 66,5 млрд. м3/год (миллиардов кубических метров в год) в 1990 году до 150 млрд. м3/год в 2005 году. Gas production increased from 66.5 GM3/year (billion cubic metres per year) in 1990 to 150 GM3/year in 2005.
Каждый дунам земли, принадлежащей сирийским арабским жителям, получает максимум около 100 кубометров воды ежегодно, в то время как каждый дунам, принадлежащий израильским поселенцам, — около 500 кубических метров. “Each dunum of land belonging to Syrian Arab citizens is supplied with a maximum of about 100 cubic metres of water annually, whereas each dunum belonging to Israeli settlers is supplied with about 500 cubic metres.
В этой связи один из свидетелей упомянул, что арабским жителям на Западном берегу разрешено потребление лишь 110 миллионов кубических метров из примерно 800 миллионов кубометров, поставляемых ежегодно на Западный берег. In this regard a witness mentioned that Arab inhabitants of the West Bank are allowed to use only 110 million cubic metres of the estimated 800 million cubic metres of water supplied to the West Bank annually.
Следует подчеркнуть в этой связи, что в соответствии с Договором 1973 года о реке Гильменд, заключенным между двумя странами, Афганистан обязан поставлять Ирану в среднем 26 кубических метров воды в секунду. It has to be emphasized in this regard that, in accordance with the 1973 Treaty on Hirmand concluded between the two countries, Afghanistan is bound to provide Iran with 26 cubic metres of water per second on average.
Если предполагаемая обеспеченность водными ресурсами, необходимая для одного горожанина в водосборном бассейне Балтийского моря, составляет 440 кубических метров в год, то уровень скрытой обеспеченности водными ресурсами- на несколько порядков выше (Янссон, 1999). While the perceived water support needed per urban inhabitant in the drainage basin of the Baltic Sea is only 440 cubic metres per year, the hidden water support is several orders of magnitude larger (Jansson et al., 1999).
Хотя упомянутые тюрьмы перенаселены, у каждого заключенного есть своя кровать, постельное белье и шкаф, при этом перенаселенность сводится к меньшему количеству кубических метров, чем предписано, т.е. менее 9 м3 на одного заключенного. Although the mentioned prisons are overcrowded, each inmate has his own bed, linen and cupboard, while overcrowdedness relates to less cubic metres than prescribed, that is to say less than 9 m3 per inmate.
участок, расположенный недалеко от побережья центрального района Бейрута, был предоставлен частной ливанской компании, где примерно 2000 кубических метров загрязненного песка будут стабилизированы с использованием негашеной извести; указанные работы все еще находятся на стадии исследований/испытаний. A plot of land close to the coastline of Beirut Central District made available by a private Lebanese company, where about 2,000 cubic metres of polluted sand will be stabilized using quicklime; this is still at the research/testing phase.
Эти два мероприятия, вместе взятые, будут использоваться министерством охраны окружающей среды Ливана и партнерами в качестве модели для обработки остальных отходов (примерно 2500 кубических метров), хранящихся на нефтеперерабатывающем заводе в Триполи и на электростанциях Джия и Зук (жидкие отходы и остатки). Together these two activities will set a model for treatment by the Ministry of the Environment of Lebanon and its partners, for the remaining wastes (about 2,500 cubic metres) stored at the refinery in Tripoli and the el Jiyeh and Zouk power plants (liquid and residues).
В ходе совместной проверки, проведенной техническими группами из Ирана и Афганистана на Каджакайской плотине в начале сентября 2002 года, обе группы пришли к совместному выводу о том, что величина напора в районе гидрометрической станции Дехравуд составляла 49 кубических метров в секунду и что в Каджакайском водохранилище имеются значительные запасы воды. In the course of a joint inspection carried out by technical teams from Iran and Afghanistan to the Kajaki dam, in early September 2002, the two teams came to a joint conclusion that the flow of water at the hydrometric station at Dehrawud was 49 cubic metres per second and that the Kajaki dam had a considerable amount of water in its reservoir.
С учетом неопределенности на предмет того, будет ли иметься в наличии в 2009 году утвержденная типовая технология, Ассамблея ИМО приняла резолюцию A.1005 (25), которой предписывается, чтобы на судах, построенных в 2009 году, с емкостью балластных вод менее 5000 кубических метров была установлена система регулирования балластных вод к концу 2011 года, и предложила КЗМС проводить периодические обзоры этой резолюции. Given the uncertainties as to whether type-approved technology would be immediately available for ships constructed in 2009, the IMO Assembly adopted resolution A.1005 (25), which requires ships constructed in 2009 with a ballast water capacity of less than 5,000 cubic metres to install a ballast water management system by the end of 2011, and invited MEPC to review that resolution successively.
В результате совместной проверки, проведенной двумя техническими группами из Ирана и Афганистана в июле 2000 года у плотины Каджаки и на гидрометрической станции в Дехравуде, которая является базовой точкой для измерения расхода воды в реке Гильменд, обе группы совместно пришли к заключению о том, что расход воды на гидрометрической станции в Дехравуде составлял 46,8 кубических метра в секунду и что плотина в Каджаки удерживает 1 миллиард кубических метров воды в качестве резерва. In a joint inspection carried out by two technical teams from Iran and Afghanistan in July 2000 at the Kajaki dam and the hydrometric station at Dehrawud, which is a base for the measurement of water in the Hirmand River, the two teams jointly concluded that the flow of water in the hydrometric station at Dehrawud was 46.8 cubic metres per second and that Kajaki dam had 1 billion cubic metres of water in reserve.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.