Beispiele für die Verwendung von "кудахтать как наседка" im Russischen

<>
Почему ты со мной ведёшь себя как наседка? Why must you always mother hen me?
Ты будешь кудахтать как цыпленок. You're gonna make a noise like a chicken.
Ты всегда со мной носишься, как наседка, как бы это меня не раздражало, а это, бывает, действует на нервы. Okay, you're always there for me, as annoying as that can be, and that can be pretty annoying.
А ты можешь заставить себя, кудахтать как курица? Can you make yourself cluck like a chicken?
Как наседка собирает цыплят под свои крылья. Like a hen gathers her chicks under her wings.
—Да это ещё хуже!—воскликнул аль-Саиб.—Они не знают, как к тебе относится, Дима! "Even worse!" Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"
Не говори цыпленку когда ему кудахтать. Don't tell a chicken when to cluck.
Всегда такая заботливая наседка. Always the protective mother hen.
Они кричали так громко, как могли. They shouted as loudly as they could.
Начну танцевать на подиуме, разденусь и буду кудахтать? Dance around the podium, strip naked and squawk like a chicken, things of this nature?
Что ты рассерженная наседка без цыплят? What, that you're a disgruntled empty-nester?
Прямо как будто мой хвост, куда угодно я пойду, она пойдёт тоже. Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too.
Перестань лаять и кудахтать хотя бы на один день. Just stop barking and chirping for one day.
Сиди на своих яйцах, наседка. Sit on their eggs, hen.
Мери плавает так же быстро, как и Джек. Mary swims as fast as Jack.
Если мой калечный братец умудрится победить, эти куры вернутся к своим петухам и станут кудахтать о том, как моя отвага вдохновила их и подняла их дух. If my wretched brother should somehow prevail, these hens will return to their cocks and crow of how my courage inspired them, lifted their spirits.
Я меньше всего наседка. That's the last thing I am.
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь. You can take it, I really don't need it as much as you think.
Он меня загипнотизировал и заставил кудахтать, как курицу. He hypnotised me and made me cluck like a chicken.
Наседка говорит, что вы друзья с Пегги Картер. Mother Hen here says you're friends with Peggy Carter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.