Exemplos de uso de "кузову" em russo com tradução "body"
После установки испытательных блоков в положение, описанное в пункте 2.1 или 2.2, кузову легкового автомобиля сообщается ускорение таким образом, как это показано в добавлении к приложению 9, с тем чтобы в момент удара его скорость свободного хода составляла 50 + 0/-2 км/ч.
After the installation of the test blocks as described in paragraph 2.1. or 2.2., the passenger car body shall be accelerated as shown in annex 9, appendix, so that at the moment of impact, its free running speed is 50 + 0/-2 km/h.
Предлагаемые предметы охватывают широких круг областей профессиональной деятельности, включая столярное дело, автомеханику и электронику, жестяные работы по кузову автомобиля, электротехнику, холодильные агрегаты, санитарно-технические работы (бытовые, промышленные и морские), слесарное дело и работы по металлу общего профиля, ремонт и техническое обслуживание электрооборудования, швейное дело, гостиничное хозяйство и традиционные ремесла.
The courses offered included a wide range of trades, including woodwork, automobile mechanics and electronics, automobile body work, electrical installation, refrigeration, plumbing (domestic, industrial and marine), bench-fitting and general metalwork, electronic servicing, tailoring, hotel housekeeping and traditional handcrafts.
После установки испытательных блоков в положение, описанное в пункте 2.1 или 2.2, кузову легкового автомобиля сообщается замедление или, по выбору подателя заявки, ускорение таким образом, чтобы кривая не выходила за пределы графика, приведенного в добавлении к приложению 9, и общее изменение скорости ?V составляло 50 + 0/-2 км/ч.
After the installation of the test blocks as described in paragraph 2.1. or 2.2., the passenger car body shall be decelerated or, at the choice of the applicant, accelerated such that the curve remains within the area of the graph in Annex 9, Appendix, and the total velocity change ΔV is 50 + 0/-2 km/h.
Что касается размеров транспортных средств, то, хотя мнения участников по вопросу о включении фонарей, шин и других компонентов, прикрепленных к кузову транспортного средства, разделились, было решено ввести оба размера- " габаритный " и " конструктивный ",- поскольку будут разрабатываться два типа гтп, один из которых будет основываться на габаритных размерах транспортного средства, а другой- на размерах, определяемых по внешним точкам наиболее выступающих элементов кузова.
As for vehicle dimensions, although there were differing opinions on whether to include the lamps, tyres, and other components attached to the vehicle body, it was agreed to recommend both " Overall " and " Structural " dimensions, since two types of gtrs would be formulated, one based on the outermost dimensions of the vehicle and the other based on the external panel dimensions of the vehicle.
структура, размеры, тип кузова и материалы изготовления транспортного средства,
the structure, dimension, body version and materials of the vehicle,
структуры, размеров, типа кузова и материалов изготовления транспортного средства,
the structure, dimension, body version and materials of the vehicle,
Кузов низковат и широк, но он скрывает двигатель дьявольской силы.
The body's low and wide, but it hides an engine of fiendish power.
Конструктивные особенности кузова: * Число и габариты дверей, вентиляторов и т.д.
Structural peculiarities of body: */Number and dimensions of doors, vents etc.
Внутренние габариты кузова, который был подвергнут испытанию типа СПС (в мм):
Internal dimensions of the body that was ATP type tested (mm):
Вагоны, полуприцепы, контейнеры, съемные кузова и прочие подобные им транспортные средства.
Wagons, semi-trailers, containers, swap-bodies and similar equipment.
Конструкция холодильной установки для новых изолированных кузовов предусматривает температуру 30°С.
The design of the refrigerating unit for new insulated bodies refers to 30°C.
Первую "Кобру" мр Шелби создал с кузовом "АС", сделанным в Англии.
Mr. Shelby's first Cobra was built using an AC body made in England.
что кузов автомобиля состоит из примерно 14 элементов, вместо прежних 100-150.
Because the auto body has only, say, 14 parts, instead of 100, 150.
Вагон, грузовой автомобиль, прицеп, полуприцеп, контейнер, съемный кузов, цистерна и т. д.
Wagon, lorry, trailer, semi-trailer, container, swap body, tank, etc.
изотермический кузов (и в соответствующих случаях, термическое оборудование) будет содержаться в исправности;
the insulated body (and, where applicable, the thermal appliance) is maintained in good condition;
Приборы для измерения температуры, защищенные от излучения, помещаются внутри и снаружи кузова.
Temperature measuring instruments protected against radiation shall be placed inside the body and outside the body.
Эта заднеприводная, и единственный значительный вес происходит от воздуха, проходящему над кузовом.
This is rear-wheel drive, and the only significant weight comes from the air passing over the body.
1/Вагон, грузовой автомобиль, прицеп, полуприцеп, контейнер, съемный кузов, цистерна и т. д.
Wagon, lorry, trailer, semi-trailer, container, swap body, tank etc
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie