Exemplos de uso de "купиться" em russo com tradução "buy"
Он ведь может даже купиться на «альтернативные факты», которые продаёт Нетаньяху.
He may even buy the “alternative facts” that Netanyahu is selling.
Если Бэнкрофт купится, Джонс и я постараемся сдержать Декарда.
If bancroft buys off, Jones and I will keep deckard occupied.
Видишь, он не купился на твой зеленый чай и боракс.
See, he's not buying the green tea or borax either.
Так что, народ, вы купились на эту фигню про единого истинного бога?
So, you guys really buying to this one true god stuff?
Может, Корра тоже купилась на моё "благородство", и у нас всё же будет свидание.
And if korra buys this "man of the people" thing, I still might get to date her.
И я не куплюсь на то, что у вас есть улики того, что я перевожу перевозчик.
Plus, I don't buy that you got evidence that I'm the delivery boy.
Никто не купится, что ты не знал о килограммах в кузове, но знал о палеве в бардачке.
No one's gonna buy that you didn't know about the kilos in the trunk but you knew about the eight ball in your glove compartment.
Единственной проблемой, особенно для взрослых из МакСвиниз, которые не купились на идею вначале, было наличие лишь одного туалета.
The only problem, especially for the adults working at McSweeney's who hadn't necessarily bought into all of this when they signed up, was that there was just the one bathroom.
После всего этого, ты, правда, думаешь, что я куплюсь на то, что ты мистер Мне все по фигу?
After all this, you really think I'm still buying the Mr. I-don't-give-a-crap thing?
В отличие от родителей Элизабет Маркс, мать Мисси Бауэрс подала заявление о пропаже и не купилась на поддельные посты.
Unlike Elizabeth Marks' parents, Missy Bowers' mother did file a missing person's report and she is not buying those bogus updates.
Он стоял у меня в офисе, смотрел мне прямо в глаза и врал мне, и я купился на это.
He stood in my office, looked me in the eye, and lied to me, and I bought it.
Когда американцы избрали президентом Джорджа Буша-младшего, тот купился на доводы отрасли и объявил о выходе США из Киотского протокола.
Americans eventually elected a president, George W. Bush, who bought the industry’s claims and pulled the US out of the Kyoto Protocol.
Я позволила вам подождать и поволноваться немного, и вы полностью купились на это, но теперь я здесь, чтобы сделать встречное предложение.
I let you sweat it out a little bit, and you totally bought it, but now I'm here to make my counter-offer.
Это может прозвучать смехотворно, но темноволосая, кровожадная, не стареющая мегера может вызвать разумные сомнения, на которые купится хотя бы один тупоголовый присяжный.
As cockamamie as it may sound, a dark-haired, bloodthirsty, age-defying vixen creates a reasonable doubt that at least one idiot juror will buy into.
Слушай, он не купится на эту чушь с Красной Пандой, и я не собираюсь высиживать здесь до тех пор, пока мне не прострелят голову.
Hey, he's not buying the Red Panda bit, and I'm not gonna sit around waiting for a bullet in my head.
Как отметил «Экономист», Китайская Коммунистическая партия не купилась на идею, что «мягкая сила» проистекает в основном от физических лиц, из частного сектора и гражданского общества.
As noted by The Economist, the Chinese Communist Party has not bought into the idea that soft power springs largely from individuals, the private sector, and civil society.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie