Exemples d'utilisation de "лагеря для интернированных" en russe

<>
Вот почему Бог придумал лагеря для интернированных. This is why God invented internment camps.
Мы обсуждали с вами лагеря для интернированных и военнопленных. We were just talking about internment camps and prisoners of war.
И те лагеря для интернированных, они были для их же защиты. And those internment camps, they were for their protection anyway.
В соответствии с рекомендациями этой целевой группы 18 октября 2002 года правительство издало постановление о создании лагеря для интернированных в Мейпе, близ Лунги, на 200 человек. Following the recommendations of this Task Force, the Government on 18 October 2002 commissioned the setting up of the Mape Internment Camp, near Lungi, with a capacity to accommodate 200 internees.
Однако 12 января 1992 года президент республики " подал в отставку ", в стране было объявлено чрезвычайное положение, итоги парламентских выборов были аннулированы, а на юге Алжира были созданы лагеря для " интернированных в административном порядке ". On 12 January 1992, however, the President of the Republic “resigned”, a state of emergency was declared, the general elections were cancelled and so-called “administrative internment camps” were opened in southern Algeria.
Это лагерь для интернированных 371. This is Internment Camp 371.
Это бывший лагерь для интернированных японцев, живущих в Америке. It's a former World War II internment camp for Japanese Americans.
Кроме того, в сьерра-леонских лагерях для интернированных содержится порядка 450 иностранных комбатантов, которых необходимо будет репатриировать в их страны. There are also some 450 foreign combatants in Sierra Leonean internment camps who have to be repatriated to their countries.
И наоборот, в Сьерра-Леоне в лагерях для интернированных лиц находятся примерно 450 иностранных комбатантов, включая граждан Либерии, Кот-д'Ивуара и Гвинеи. Conversely, there are some 450 foreign combatants, including nationals of Liberia, Côte d'Ivoire and Guinea, in internment camps in Sierra Leone.
В настоящее время в лагере для интернированных находится примерно 324 военнослужащих ВСЛ и 9 бойцов ЛУРД, а члены их семей размещены в лагерях беженцев. Some 324 AFL and 9 LURD fighters are currently accommodated at the internment camp, while their civilian family members are cared for in the refugee camps.
Президент Кабба обратился с настоятельным призывом к донорам поддержать работу и расширение лагеря для интернированных в Мапе, который жизненно необходим правительству для пропуска беженцев через границу и обеспечения в то же время безопасности государства и гражданского характера режима предоставления убежища. President Kabbah has appealed for urgent donor support to sustain and expand the Mapeh internment facility, which is critical to enabling the Government to keep its borders open for refugees while ensuring State security and preserving the civilian character of asylum.
Средства были потрачены на покупку и отправку предметов и продуктов первой необходимости, которые были отправлены в лагеря для потерпевших, где разместились оставшиеся без крова жертвы стихий. The money was spent on the goods of prime necessity which were sent to the camps of the victims of the disaster.
Это, в дополнение к четырем годам засухи, заставило целые семьи покинуть свои деревни и направиться в импровизированные внутренние лагеря для беженцев. This, in addition to four years of drought, has forced entire families to leave their villages for makeshift internal refugee camps.
Более 250 000 тамильских мирных жителей в течение длительного времени после окончания военных действий содержались в лагерях для интернированных и не имели возможности для осуществления своих прав либо для возвращения домой. More than 250,000 Tamil civilians were kept in virtual internment camps long after the end of hostilities and prevented from exercising their civil rights or returning to their homes.
На сей раз Пентагон заботится о лице, пропустив более 230 журналистов через лагеря для прессы, Пентагон пригласил более 500 представителей СМИ сопровождать войска США на войне. This time the Pentagon is doing an about face after running more than 230 journalists through media boot camps, the Pentagon is inviting more than 500 media representatives to accompany US combat units to war.
Большинство выживших американских пилотов забрали в лагеря для военнопленных, но им почему-то показалось, что я гей, поэтому меня направили в концлагерь. Most of the surviving American pilots were taken to POW camps, but for some reason, they thought I was gay, so I was taken to a concentration camp.
Не хочу стоять в пробке из-за бегунов из лагеря для страдающих ожирением. I don't want to get stuck behind the joggers from the fat camp.
В лагере для интернированных в Мейпе, предназначенном для содержания либерийских комбатантов, где в настоящее время находятся 340 бывших комбатантов, условия содержания улучшились в плане соблюдения гигиенических норм и уважения прав детей. At the Mape Internment Camp set up to confine Liberian combatants, which at present holds 340 ex-combatants, internment conditions have improved with regard to hygiene standards and respect for children's rights.
Вы правда сбегали из лагеря для военнопленных? Did you really escape from a POW camp?
Вот снимок лагеря для военнопленных, в который ты должен проникнуть и сфотографировать. If there are any of our men at the POW target camp, you're to take photos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !