Exemplos de uso de "латинский алфавит" em russo
Так, в Приднестровье школы подвергаются преследованиям, латинский алфавит запрещен.
Thus in Transnistria, schools are persecuted, the Latin alphabet is banished.
Тем не менее, латинский алфавит ускорит международную интеграцию Казахстана, а также его экономическое, технологическое и научное развитие.
Yet the Latin alphabet will only boost Kazakhstan’s international integration and its economic, technological, and scientific development.
Если нет, то он хотел бы узнать, повлиял ли переход в узбекском языке на латинский алфавит на таджикско-узбекский межкультурный диалог.
If that was not the case, he wondered whether the change to the Latin alphabet in Uzbek had affected Tajik-Uzbek intercultural dialogue.
В отношении Карелии это означает, что карельский язык не может использоваться в качестве официального языка Республики, так как в нем используется латинский алфавит.
In the case of Karelia, that meant that Karelian could not be used as the official language of the Karelian Republic, because it used the Latin alphabet.
В СССР тюркские языки, включая казахский, впервые были переведены на латинский алфавит в ходе советской модернизации в период с 1929-го по 1940-й годы, и тогда Наркомпрос выступил с рекомендацией относительно того, чтобы и русский язык последовал этому примеру.
In the USSR, Turkic languages, and Kazakh among them, first shifted to the Latin alphabet as part of the Soviet-era modernization in 1929-1940, when the Soviet Ministry of Education also recommended that the Russian language do the same.
Сталин заменил «слишком западный» латинский алфавит на русскую кириллицу в тот момент, когда участие Советов во Второй мировой войне против Германии стало неизбежным, а великорусский патриотизм считался более подходящим национальным связующим элементом, чем сеющая разногласия классовая борьба и лишенный смысла пролетарский интернационализм.
Stalin replaced the “too Western” Latin alphabet with Russian Cyrillic, as Soviet participation in World War Two against Germany was inevitable, and Great Russian patriotism was considered a better national glue than divisive class struggle and meaningless proletarian internationalism.
Как и Мустафа Кемаль Ататюрк, основатель современной Турции, осуществивший перевод языка своей страны на латинский алфавит, представители национальной интеллигенции тюркских народов, а также советские лингвисты признали, что латинский шрифт является отходом от уходящего своими корнями в Коран арабского алфавита, а также шагом вперед в направлении образования и современной эпохи.
Just like Mustafa Kemal Ataturk, the founder of modern Turkey, shifted his country to the Latin alphabet in 1928, the national intelligentsias of the Turkic peoples and Soviet linguists recognized that Latin script is a step away from the Quran-rooted Arabic alphabet, and a step toward education and modernity.
В 1994 году в восточном регионе была ликвидирована система обучения, основывавшаяся на использовании латинского алфавита.
In 1994 in the eastern region education based on the use of the Latin alphabet was forbidden.
В качестве альтернативы символу следует разрешить написание слов " водительское удостоверение " на языке выдавшей его страны (с использованием латинского алфавита).
As an alternative to the symbol, the words “driving permit” in the language of the issuing country (using the latin alphabet) should be allowed.
Это может показаться мелочью, но доменные имена только в латинском алфавите изменяют баланс сил в пользу старых, общепризнанных экономик.
It might seem trivial, but only having domain names available in the Latin alphabet skews the balance of power in favour of old, established economies.
Латинский алфавит традиционно ассоциируется с современной эпохой.
Latin script has historically been associated with modernity.
Все советские тюркские республики использовали латинский алфавит до Второй мировой войны, а также Татарская Автономная (Советская Социалистическая) Республика на Волге и Крымская Автономная (Советская Социалистическая) Республика.
All Soviet Turkic republics used Latin script before World War Two, as well as the Tatar Autonomous Republic on the Volga and the Crimean Autonomous Republic.
Кроме того, латинский алфавит не является чем-то новым для Казахстана.
Plus, Latin script isn’t new to Kazakhstan.
Первый этап представляет собой однозначное перемещение системы в новый инструментальный комплекс, а на втором этапе будут обеспечены функции поддержки языков, не использующих латинский алфавит.
The first is a one-to-one migration of the system to the new platform, while the second is the provision for non-Roman language support functions.
Этап 2 (функции поддержки языков, не использующих латинский алфавит): на этом этапе в новую систему на оптических дисках будут введены дополнительные выполняемые функции, с тем чтобы пользователи могли получить к ней доступ и искать документы, используя любой из шести официальных языков Организации Объединенных Наций в отличие от нынешней системы, где функция поиска ограничивается английским и французским языками.
Phase 2 (non-Roman language support function): in this phase, additional functionality will be implemented to the new optical disk system so that users can access it and search the documents using any of the six official languages of the United Nations, as opposed to the current system, which limits the search function to English and French.
После большого давления мы добились соглашения со стороны министров образования Боснии и Герцеговины, призванного обеспечить, чтобы во всех школах вводился как латинский алфавит, так и кириллица и преподавалось небольшое число основных предметов.
After a great deal of pressure, we have wrung an agreement out of Bosnia and Herzegovina's education ministers to ensure that both the Latin and the Cyrillic alphabets and a small, core curriculum are taught in all schools.
Казахстан решил сменить алфавит и перейти к 2025 году с кириллицы на латиницу.
Kazakhstan has decided to switch alphabets, from Cyrillic to Latin script, by 2025.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie