Exemplos de uso de "левый край" em russo

<>
Чтобы выровнять текст по правому краю, оставив левый край неровным, выберите пункт По правому краю (CTRL+R). Choose Right to align text to the right with a ragged left edge (Ctrl+R).
Текст может быть выровнен по левому краю (левый край текста граничит с полем слева), по правому краю, по центру или по ширине (текст равномерно выровнен по левому и правому краям). Text can be left-aligned, which means the left edge of the text is flush with the left margin, right-aligned, centered, or justified, which means it’s aligned evenly along the left and right margins.
Консоли расположены вертикально, на первоначальной консоли Xbox 360 кнопка подключения находится у левого края чуть ниже центра. With the consoles positioned vertically, the connect button is near the left edge just below center on the Original Xbox 360.
Текст может быть выровнен по левому краю (левый край текста граничит с полем слева), по правому краю, по центру или по ширине (текст равномерно выровнен по левому и правому краям). Text can be left-aligned, which means the left edge of the text is flush with the left margin, right-aligned, centered, or justified, which means it’s aligned evenly along the left and right margins.
Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба. The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
левый защитник left back
Но это самый южный край Азербайджана, иранская граница находится всего в нескольких километрах отсюда. However, this is the deep south of Azerbaijan, and the border with Iran is just a few kilometres away.
Перевернитесь на левый бок. Turn over onto your left side.
Это край, где пламя свободы пережило одну из самых мрачных глав человечества, где традиции гостеприимства и инклюзивности бросают вызов многовековому политическому насилию и посягательствам. It is a land where the flame of liberty has survived some of humanity’s darkest chapters, where traditions of hospitality and inclusion have defied centuries of political violence and invasion.
левый крайний outside left, left winger
Область — область (регион, край, штат и так далее) проживания; State — area (region, territory, state, etc.) of residence;
Второй квадрант, левый верхний угол, показывает PMI ниже 50, то есть деятельность сокращается, но PMI по-прежнему выше, чем три месяца назад, там по крайней мере ситуация улучшается. The second quadrant, the upper left-hand corner, shows the PMI is below 50, meaning activity is contracting, but the PMI is still higher than three months ago, so at least things are improving.
Чтобы перейти к следующей области панели управления Xbox, переместите руку на край экрана и проведите рукой через все тело. To move to the next area of the Xbox Dashboard, move your hand to the edge of the screen and “swipe” across your body.
Она помещает в левый верхний угол каждого графика дополнительную информационную строку. It places an additional information line in the upper left corner of each chart.
Прокрутите шкалу времени до момента, где вы хотите вставить надпись, а затем коснитесь и удерживайте край видеозаписи до появления значка. Scroll the timeline to the point where you want to add a title, then tap and hold the edge of the video clip until appears.
Типичным мучеником этой революции (именно так люди теперь, несколько преждевременно, называют происходящее) стал Сергей Удальцов, 34-летний лидер оппозиционной группы «Левый фронт». The token martyr of this revolution (since that’s what people are calling it now, somewhat prematurely) has been Sergei Udaltsov, the 34-year-old leader of the Left Front opposition group.
Чтобы переместиться к следующему элементу панели управления с помощью жестов, переместите указатель на край экрана с помощью правой руки и проведите рукой через все тело. To move to the next hub in the dashboard using gestures, move the cursor to the edge of the screen using your right hand, and “swipe” across your body.
Они хорошо усвоили уроки истории и осознавали: для того, чтобы народ не предпочел тоталитаризм – правый или левый – правительство не должно лишать людей свобод и средств к существованию во имя абстракций, будь то идеал высшей расы, диктатура пролетариата или идол невмешательства государства в экономику. The founders of the postwar European project learned from history: If people were to reject totalitarianism of the right or of the left, governments needed not to destroy livelihoods and liberties in the name of any abstraction, whether the ideal of a master-race, the dictatorship of the proletariat, or the god of laissez faire.
Область, край (или регион) в почтовом адресе компании. The state (or region) line of the postal address for this business.
На следующий день после президентских выборов такие личности, как лидер движения «Левый фронт» Сергей Удальцов и известный борец с коррупцией и блогер Алексей Навальный предприняли попытку придать новый импульс протестам, выйдя против московского ОМОНа на Пушкинской площади. The day after the presidential election figures such as Sergei Udaltsov, the leader of the Left Front movement, and the prominent anti-corruption blogger Alexei Navalny attempted to inject new impetus into the protests by squaring off against Moscow riot police on Pushkin Square.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.