Exemplos de uso de "легитимности" em russo

<>
Суть проблемы коренится в политической легитимности. The crux of the issue is political legitimacy.
Почему гуманитарные науки переживают кризис легитимности? Why have the humanities undergone a crisis of legitimacy?
Падение Советского Союза подорвало первопричину легитимности НАТО. The fall of the Soviet Union undercut the primary source of NATO's legitimacy.
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: The EU's legitimacy problem has two different aspects:
В прошлом Европе действительно недоставало демократической легитимности. In the past, Europe has suffered from a lack of democratic legitimacy.
Он не имеет легитимности, и он обязательно падет. It has no legitimacy, and it is bound to fall.
Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности. In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy.
Многие страны в [неразборчиво], они нуждаются в легитимности. Many countries in the [unclear], they need legitimacy.
Ее критикам будет необходимо убедиться в ее демократической легитимности. Its critics would need to be convinced of its democratic legitimacy.
Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев. The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама. The greatest damage to the UN’s legitimacy has been self-inflicted.
Терроризм должен быть лишен любой легитимности, которую ему могут приписывать. Terrorism must be stripped of any legitimacy that it may be viewed as having.
Только после иранской революции семинарии стали считаться источником политической легитимности. It was not until the Iranian revolution that the seminary establishment came to be considered a source of political legitimacy.
Но удар по основе легитимности наносит экономика, а не культура. But it is economics, not culture, that strikes at the heart of legitimacy.
Ей не хватает легитимности, а ее членов никто не знает. It lacks legitimacy and its members are unknown.
Ключевые институты, такие, как конгресс Колумбии, переживают острый кризис легитимности. Key institutions, like the Colombian Congress, are undergoing a major crisis of legitimacy.
(Популисты используют аналогичные аргументы для отрицания легитимности, скажем, национальных судов). (Populists use similar arguments to deny the legitimacy of, say, national courts.)
Здесь также большой сегмент электората сомневается в легитимности официальных результатов. Here, too, a large segment of the electorate told pollsters that they doubted the legitimacy of the official result.
Это во многом способствовало бы повышению легитимности и реализации решений Совета. That would greatly increase the legitimacy and implementability of Council decisions.
Без легитимности не одно правительство не может управлять с чувством уверенности. Without legitimacy, no government can rule with any sense of confidence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.