Exemplos de uso de "лейблом" em russo
Когда вы последний раз покупали товар с лейблом 'Made in Russia'?
When is the last time you bought something with a ‘Made in Russia’ label?
Как только книгу выпустят, тут же запустят серию вики-сайтов под лейблом WISER.
And when it comes out, a series of wiki sites under the label WISER, are going to launch at the same time.
Она присылает мою дочь сюда самолетом или поездом с лейблом вокруг ее шеи, как посылку.
She sends my daughter here by plane or train with a label round her neck like a parcel.
Другие лейблы собираются обрушить максимальное давление на вас.
The pother labels are going to put major pressure on you.
В 1979 году мейнстримовые лейблы всё еще игнорировали Британскую электронную музыку.
Come 1979, British electronic music was still being ignored by mainstream labels.
В 1994 вы наняли двух вышибал, чтобы переломать пальцы музыканту, который собрался поменять лейблы.
In 1994, you hired two bouncers to break the fingers of a musician who decided to, uh, switch labels.
Джаред взял на себя большую ответственность и очень рисковал, когда решил начать записывать This Is War без лейбла.
Jared took on a huge responsibility and a huge burden when he chose to start making This Is War without a label on board.
И если нашим детям нужно больше уделять внимания математике, Английской литературе истории, наукам и искусству, но меньше лейблам дизайнеров одежды тогда общественные школы должны потребовать от учащихся носить школьную форму.
If it means our kids'll pay more attention to mathematics and English literature and history and science and the arts and less attention to designer labels then public schools should be able to require students to wear school uniforms.
Но я не благодарна за недоброжелателей, которые бросались чем-то в меня, и несколько недель бессонных ночей и лейблу, которому все равно, который пытается подогнать меня под какую-то форму, для которой я никогда не подойду.
But I'm not grateful for hecklers who throw things at me and for weeks of nights without sleep, for label heads who don't give a damn, who try to shove me into some cookie-cutter mold that I'm never gonna fit into.
Страх перед лейблом "Сделано в Германии" конца 19-го века предвосхитил реакцию в Соединенных Штатах на промышленный успех Японии в 1960-х и 1970-х годах.
The "Made in Germany" scare of the late 19th century foreshadowed the reaction in the United States to Japan's industrial success in the 1960's and 1970's.
Если мы поедем в Испанию, я подведу Пейтон с ее лейблом "Red Bedroom Records", а если я поеду в тур, тогда Джейми будет учиться в гастрольном автобусе, а я не увижусь с мужем несколько месяцев.
If we go to Spain, then I screw Peyton and Red Bedroom Records, and if I go on tour, then Jamie gets home-schooled on a tour bus, and I don't get to see my husband for months.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie