Exemplos de uso de "лечебной" em russo

<>
Traduções: todos82 medical57 curative9 healing7 outras traduções9
Вчера я была на благотворительном базаре, и там была палатка с корзиной лечебной помады, и я одну взяла. Yesterday I was at a health fair, and there was a booth with a basket of chapstick, and I took one.
Все женщины с ВИЧ, в том числе беременные, имеют свободный доступ к лечебным учреждениям для получения лечебной и консультативной помощи. All women with HIV, including those who are pregnant, have free access to health care facilities and counselling.
В Индии злоупотребление героином и другими опиоидами в 2004-2005 годах расширялось и оставалось главной причиной обращения за лечебной помощью. In India, in 2004-2005, abuse of heroin and other opioids was increasing and remained the primary reason for treatment demand.
укрепление потенциала системы здравоохранения, в частности среднего и низшего уровня, с уделением особого внимания административным, плановым, технологическим и научно-техническим аспектам профилактической и лечебной работы; Improvement of the health system capacities, particularly at the middle and lower levels, with emphasis on the preventive and clinical aspects of the administrative, planning, technological and technical features;
Все желающие смогут бесплатно получить диагностические процедуры, консультации специалистов, принять участие в мастер-классе по лечебной физкультуре, ознакомиться со спектром услуг, предоставляемых в лечебных учреждениях Ивановской области. All who wish to will be able to receive free diagnostic procedures, consultations of specialists, participate in a master class on therapeutic exercise, learn about the range of services offered in the health treatment facilities of Ivanovo region.
На еженедельных занятиях (на которых создается атмосфера именно занятий, а не лечебной группы), а также путем прослушивания записей на CD или кассетах в течение недели, участники учатся практике сосредоточения и медитации. In weekly classes (the atmosphere is that of a class, rather than a therapy group), and by listening to CD's or tapes at home during the week, participants learn the practice of mindfulness meditation.
После изучения всех соответствующих педиатрических испытаний Регулирующее агентство Medicines and Healthcare Великобритании (MHRA) пришло к выводу, что отрицательное воздействие всех ИОЗС (за исключением флуокситина) превышает положительный эффект, и постановило не использовать подобные средства в качестве лечебной терапии для пациентов моложе 18 лет, страдающих депрессивными состояниями. After reviewing all relevant pediatric trials, the UK’s Medinces and Heathcare products Regulatory Agency (MHRA) advised that the risks outweighed the benefits for all SSRI’s (except fluoxetine), and that these products should not be prescribed as new therapy for patients under 18 years of age with depressive illness.
ВОЗ продолжает оказывать помощь странам в переходе к применению КТА посредством участия в обзоре результатов исследований терапевтической эффективности противомалярийных лечебных средств первой очереди, в совещаниях национального консенсуса по обновлению стратегии лечения малярии, в разработке национальных методических указаний, касающихся лечебной практики, в подготовке медицинских работников, в закупке препаратов для КТА и внедрении в практику этой новой методики. WHO continues to assist countries in their transition to ACTs use through collaboration in the review of results of therapeutic efficacy studies of first-line malaria treatment, national consensus meetings to update the malaria treatment policy, development of national treatment guidelines, training of health workers, procurement and implementation of the new artemisinin-based combination therapies policy.
Все это способствовало улучшению здоровья населения, как мужчин, так и женщин, а также совершенствованию и развитию лечебной практики, что нашло отражение в снижении в 2001 году общего коэффициента смертности населения Саудовской Аравии в возрасте до 60 лет до 1,7 на 1000, при этом коэффициент смертности среди мужчин составлял 2,2 на 1000, а среди женщин- 1,3 на 1000. All these achievements have contributed to a rise in the level of health of the population, both male and female, and to a qualitative improvement and development in treatment, reflected in a reduction of the overall death rate of the Saudi population aged under 60 in 2001 to 1.7 per 1,000, representing a male death rate of 2.2 per 1,000 and a female death rate of 1.3 per 1,000.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.