Exemplos de uso de "ликвидных" em russo com tradução "liquid"
Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах.
The banking system has an urgent need for risk-free liquid assets.
В плюсе закрылись 40 самых ликвидных акций на ММВБ.
All in all, the 40 most liquid stocks on the MICEX landed in positive territory.
Для менее ликвидных базовых инструментов размер маржи может бить установлен выше.
However, the required margin may be higher when underlying assets are less liquid.
Развитие современных, высоко ликвидных финансовых рынков был одной из основных выгод введения евро:
The development of modern, highly liquid financial markets has been one of the main benefits of the euro:
Некоторым руководителям постоянное накопление ненужных ликвидных резервов просто дает чувство уверенности и защищенности.
Some executives get a sense of confidence and security from steadily piling up unneeded liquid reserves.
Аутсайдером дня среди ликвидных фишек стали бумаги ВТБ (-2,7%) на фоне сильной внутридневной волатильности.
VTB (-2.7%) emerged as the day's top liquid blue chip underperformer on the back of heightened intraday volatility.
Этот резерв полностью финансируется и хранится в форме безотзывных и готовых к использованию ликвидных активов.
The Reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets.
Когда инвестиции возвращаются обратно в доллары, валютные колебания на этих менее ликвидных рынках могут стать чрезмерными.
When investment moves back into dollars, the currency fluctuations in these less liquid markets can become excessive.
Рублевые цены остальных ликвидных фишек преимущественно выросли. Среди лидеров - МТС (+6,0%) и Магнит (-1,3%).
Other liquid blue chip ruble names ended mostly in positive territory, with the leaders including MTS (+6.0%) and Magnit (-1.3%).
Как любил говорить Кейнс: «Безработица возникает... из-за того, что люди хотят слишком многого» – безопасных, надёжных и ликвидных активов.
As Keynes liked to say: “Unemployment develops...because people want the moon” – safe, secure, and liquid assets.
Во-вторых, необходимо изменить нормы Европейского центрального банка с целью прекращения учёта коммерческими банками подобных облигаций как сверхбезопасных, ликвидных активов.
Second, the European Central Bank’s rules ought to be altered to prevent commercial banks from counting such bonds as ultra-safe, liquid assets.
К таким последствиям приводит, в частности, накопление компанией наличности и ликвидных активов в количестве, намного превышающем нынешние или перспективные потребности бизнеса.
One way is when managements pile up cash and liquid assets far beyond any present or prospective needs of the business.
Однако стоимости валют определяются улучшением макроэкономических показателей, и вследствие этого Форекс всё же предлагает естественное страхование на ликвидных и прозрачных рынках.
But currency values are driven by macroeconomic developments, and therefore FX does offer natural hedging opportunities in liquid and transparent markets.
Фонды State Street Select Sector SPDR одни из самых ликвидных на рынке, поэтому торговля с рыночными ордерами должна проходить без проблем.
State Street Select Sector SPDRs are some of the most-liquid funds in the market, so trading with market orders should not be a problem.
Защищая свое творение, Волкер возвращает нас к простым временам для финансовой системы и говорит о "чрезмерно ликвидных, подверженных спекуляциям рынках ценных бумаг".
Defending his creation, Volcker harks back to a simpler time for the financial system, and refers to "overly liquid, speculation-prone securities markets."
Широкий спектр современных ликвидных CFD инструментов: товарно-сырьевые активы, фондовые индексы, биржевые фонды, процентные ставки и прямой доступ (DMA) к рынку акций;
Wide spectrum of modern liquid CFD instruments: commodity assets, stock indexes, exchange-traded funds, interest rates and direct market access (DMA) to equities market;
Наиболее болезненное - спред между бидом и аском, который может быть шире, чем у большинства ликвидных пар, типа EUR/USD или JPY/USD.
The most painful is that the spread between the bid and ask can be wider than with the most liquid pairs like the EUR/USD or JPY/USD.
В современном мире огромных и ликвидных мировых финансовых рынков, основные кредитные инструменты МВФ и ВБРР, в основном, не нужны и являются устаревшими.
In today's world of deep and liquid global financial markets, the main lending instruments of the IMF and and the Bank are largely unnecessary and redundant.
Вторая причина в том, что активы с фиксированным доходом (например, облигации правительств, корпораций и развивающихся рынков) не торгуются на ликвидных биржах, как акции.
A second cause lies in the fact that fixed-income assets – such as government, corporate, and emerging-market bonds – are not traded in more liquid exchanges, as stocks are.
Восточноазиатским «тиграм» было велено отказаться от германо - японской финансовой системы, основанной на деятельности универсальных банков, и принять англо - американскую модель, основанную на ликвидных финансовых рынках.
East Asia's Tigers were told to abandon the German-Japanese financial system based on universal banking and adopt the Anglo-American model based on liquid financial markets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie