Ejemplos del uso de "листовка фанеры" en ruso
У меня в кармане лежит листовка, разреши достать.
I got the handbill right here in my pocket, if you let me get it.
Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood
Совместно с Омбудсменом по вопросам потребления и представителями рекламных агентств и индустрии моды была подготовлена листовка с изложением руководящих принципов маркетинга, рассчитанного на детей и молодежь.
A leaflet with a set of guidelines regarding marketing directed at children and young people has been developed in cooperation between the Consumer Ombudsman and representatives from advertising and fashion industry.
Были изданы и широко распространены, в частности среди средств массовой информации и специалистов, специальный выпуск “African Peace Bulletin” («Африканский бюллетень по проблемам мира»), посвященный таким проблемам, как дети-солдаты, стрелковое оружие и дети, затронутые вооруженным конфликтом, и листовка Центра.
A special edition of African Peace Bulletin, on the phenomenon of child soldiers, small arms and children caught in armed conflict, and the Centre's flyer were issued and widely disseminated to media organizations and professionals, among others.
Всё что нам потребуется - это маркеры, картон, немного фанеры.
All we need is some magic markers, poster boards, some plywood.
И вот эти переборки, сделанные из фанеры, покрытой тканью, - как ни странно, аналогично фанерным каноэ, которые отец Адриана делал в их мастерской, когда был маленьким.
And it has these bulkheads made out of plywood, covered with fabric - curiously similar, in fact, to the plywood canoes that Adrian's father used to make when he was a boy in their workshop.
Только немного лазерной резки фанеры и несколько алюминиевых деталей.
We used a bit of laser cutting on the plywood and some of the aluminum pieces.
Это было ужасное зрелище, простая платформа из фанеры, с перилами на которых семьи жертв оставляли свои записки.
It was devastating to see the simple plywood platform with a rail around it, where the families of the victims had left notes to them.
Вы видите, что ноги также из фанеры, и использована та же конструкция каноэ.
You'll notice that the legs are plywood legs and the canoe structure is still there.
это просто кусок фанеры, 120 на 130 см, в городской школе, в 1978 году.
it's just a four-foot by five-foot plywood board in an inner-city urban school, 1978.
Меня очень тронули изобретения Дина Камена для армии или солдат, потому что Чарльз и Рей изобрели шплинт из гнутой фанеры.
And I was very touched by Dean Kamen's work for the military, or for the soldiers, because Charles and Ray designed a molded plywood splint.
Днища должны быть изготовлены из естественной древесины, фибрового картона, металла, фанеры, пластмассы или иного подходящего материала и могут включать один или несколько защитных слоев битума, парафинированной крафт-бумаги, металлической фольги, пластмассового материала и т.д.
Heads shall be of natural wood, fibreboard, metal, plywood, plastics or other suitable material and may include one or more protective layers of bitumen, waxed kraft paper, metal foil, plastics material, etc.
ящики из естественной древесины, фанеры, древесных материалов, фибрового картона, пластмассы, стали или алюминия;
boxes of natural wood, plywood, reconstituted wood, fibreboard, plastics, steel or aluminium;
Она должна иметь обшивку из многослойной фанеры толщиной 20 ± 2 мм ".
It shall be covered with plywood boards 20 ± 2 mm thick. "
Хотя в этой связи на ум в первую очередь приходят производители продовольствия, аналогичные требования распространяются и на производителей большинства других видов продукции, в том числе сельскохозяйственного сырья, например хлопчатобумажных и других волокон и даже фанеры.
While food products are the ones that first come to mind in this context, the same situation holds for most other products, including agricultural raw materials such as cotton and other fibres and even plywood.
Что касается отправки компанией «Ориентал тимбер компани» контейнера фанеры в Антверпен 23 мая 2003 года, прибывшего в Антверпен в июне 2003 года, то он смог пройти таможенную очистку лишь 7 июля 2003года (дата введения санкций), так как отсутствовали необходимые документы.
In the case of the shipment by the Oriental Timber Company of a container of plywood to Antwerp on 23 May 2003, the shipment arrived in Antwerp in June 2003, but was unable to clear customs before 7 July 2003, the effective date of the timber sanctions, because the necessary documents were unavailable.
В 2004 году экспорт фанеры тропических пород стран-потребителей увеличился, в то время как экспорт бревен, пиломатериалов и шпона сократился.
Exports of tropical plywood by consumer countries increased in 2004, while log, sawnwood and veneer exports declined.
Об этом свидетельствует, в частности, факт разграбления боевиками МОДЕЛ продолжавшегося до конца марта 2004 года, новой фабрики по производству фанеры компании «ОТК» в Бьюкенене, несмотря на присутствие там войск МООНЛ.
An example is the thorough looting, until the end of March 2004, of the brand-new OTC plywood mill in Buchanan by MODEL fighters, despite the presence of UNMIL troops.
Китай продолжал наращивать свои экспортные поставки фанеры тропических пород в ЕС, особенно в Соединенное Королевство, где стала высказываться озабоченность по поводу цен на эту продукцию и ее качества.
China continued to export growing amounts of tropical plywood to the EU, particularly to the UK, where quality and pricing concerns regarding this product have been raised.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad