Sentence examples of "листовке" in Russian
В этой листовке содержатся полезные советы от избранных в состав местных советов женщин, которые знакомы с возможными препятствиями на пути участия женщин в политической жизни.
The leaflet offers good advice from women, who were elected to local councils and thus are familiar with the barriers that can arise in political work.
Она позвонила и сказала: "Я не знаю, что написать о тебе на этой листовке".
And she called, and she said, "I'm really struggling with how to write about you on the little flier."
В своей листовке палестинская террористическая группировка «Хамас», получающая активную поддержку от Ирана и Сирии и свободно действующая на территории палестинской автономии, гордо взяла на себя ответственность за нападения и даже высказала угрозу в адрес иммигрантов, недавно прибывших в Израиль, — «Подождите, такая же судьба ожидает и вас».
In their leaflet proudly claiming responsibility for the attack, the Palestinian terror group Hamas, which receives active support from Iran and Syria and operates freely in Palestinian Authority territory, even added a threat to recent immigrants to Israel, saying to them, “This is your fate, so wait.”
У меня в кармане лежит листовка, разреши достать.
I got the handbill right here in my pocket, if you let me get it.
Ну, он не раздавал рекламные листовки предвыборной кампании.
Well, he wasn't passing out campaign fliers.
Обжора, можешь узнать, кто подбрасывает Крафту листовки?
Fatso, can't you find out who plants leaflets with Kraft?
Будь это так, они не выпустили бы подобную листовку.
They wouldn't issue a handbill like this if they didn't.
буклеты, информационные бюллетени, диаграммы, подборки информационных материалов: модульный стенд Форума Организации Объединенных Наций по лесам — переносной стенд с информацией о Форуме для повышения осведомленности, способствующий усилению присутствия Форума на конференциях и совещаниях (1); комплект информационно-пропагандистских материалов Форума и комплекты материалов для брифингов к четвертой и пятой сессиям Форума, включая брошюру, буклет, плакаты и листовку Форума (4);
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: United Nations Forum on Forests modular display — portable display on the Forum for outreach purposes, increasing presence of the Forum at conferences and meetings (1); Forum outreach kit and briefing packages for the fourth and fifth sessions of the Forum, including a Forum brochure, booklet, posters and flier (4);
Я увидел эту листовку, и она гласила: "В настоящий момент в мире - миллионы рабов".
I saw this leaflet and it said, "There are millions of slaves in the world today."
И я думаю там есть листовки, которые вы можете взять на выходе.
And I think there are handbills you can have on your way out.
После нападения «Хезболлы» 21 ноября израильская авиация сбросила листовки над некоторыми районами Ливана, включая Бейрут.
Following the Hizbollah attack on 21 November, Israeli aircraft dropped leaflets over some areas of Lebanon, including Beirut.
В координации с Группой аудиовизуальных материалов Группа печатных материалов будет готовить информационные бюллетени, журнал Миссии, плакаты, афиши, листовки и другие печатные материалы для жителей Гаити в поддержку мандата Миссии, а также для персонала Миссии и для распространения на международном уровне.
In coordination with the Audio-Visual Unit, the Publications Unit would produce newsletters, a mission magazine, posters, handbills, leaflets and other printed materials for the Haitian public in support of the Mission's mandate, as well as for the Mission staff and for international dissemination.
различные информационно-пропагандистские материалы (сумки, логотипы, плакаты, доставка на дом агитационных листовок, кепки для переписчиков);
different promotion material (bags, logotypes, posters, delivery of promotion leaflets to households, caps for enumerators);
Компонент общественной информации Миссии играет ключевую роль в поощрении мирного процесса, доведя соответствующие послания до населения с помощью радио МООНЛ, работая с местными и международными средствами массовой информации и занимаясь пропагандистской деятельностью в общинах, используя традиционные средства связи, а также театральные группы, листовки и рекламные листки.
The public information component of the Mission is playing a vital role in promoting the peace process by communicating relevant messages to the population through UNMIL Radio, working with the local and international media and conducting community outreach by utilizing traditional means of communication as well as theatre groups, cartoon handbills and flyers.
У меня есть рекламные листовки, если вам интересно, каждую неделю мы встречаемся в каждом крупном городе.
I have some leaflets, if you are at all interested, we meet every week in every major city.
Правила, установленные настоящим Законом для периодических печатных изданий, применяются в отношении периодического распространения тиражом 300 и более экземпляров текстов, созданных с помощью компьютеров и собранных в их банках и базах сведений, а также в отношении других средств массовой информации, продукция которых распространяется в виде печатных сообщений, плакатов, листовок и других материалов ".
The regulations established by this Act for printed periodical publications shall apply to the periodical distribution in print runs of 300 copies and over of texts drafted with the help of computers and the information collected in their data bank and bases, and to other mass information media whose output is distributed in the form of printed communications, posters, handbills and other material.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert