Exemplos de uso de "личной жизни" em russo

<>
Правительства утверждали, что свобода выражения мнений и неприкосновенность личной жизни, должны быть ограничены в интересах безопасности. Freedom of expression and personal privacy, governments claimed, would have to be curtailed for the sake of security.
Защита личности и/или личной жизни жертв Protection of the identity and/or privacy of victims
В статье 6 (помощь жертвам торговли людьми и их защита) предусматривается, что государства-участники обязаны обеспечивать защиту личной жизни и личности жертв торговли людьми, в том числе путем обеспечения конфиденциального характера производства, относящегося к такой торговле, а также принимать необходимые меры для обеспечения физической безопасности жертв торговли людьми в период нахождения таких лиц на их территории. Article 6 (assistance to and protection of victims of trafficking in persons) requires States parties to protect the privacy and identity of victims of trafficking in persons, including by making legal proceedings relating to such trafficking confidential, as well as to endeavour to provide for the physical safety of victims of trafficking in persons while they are within their territory.
В настоящей Политике конфиденциальности подробно описано, каким образом ЕТХ Capital постоянно и непрерывно обеспечивает конфиденциальность вашей личной информации, неприкосновенность вашей личной жизни и защиту ваших персональных данных. This privacy policy details how ETX Capital ensures your personal information remains confidential, respects your privacy and safeguards your personal data at all times.
На протяжении года были зарегистрированы жалобы на нарушения следующих прав: права на жизнь, на физическую неприкосновенность, на личную свободу и безопасность, на надлежащее судебное разбирательство и правовые гарантии, на независимость и беспристрастность при отправлении правосудия, на соблюдение тайны личной жизни и неприкосновенность жилища, а также права на основные свободы- передвижения, выбора места жительства, убеждений и их свободного выражения- и политические права. During the year, complaints of violations of the following rights were recorded: the right to life, to physical integrity, to personal freedom and safety, to due process and legal guarantees, to independence and impartiality in the administration of justice, to the respect for privacy and the home, as well as the rights to fundamental freedoms of movement, residence, opinion and expression, and political rights.
Все будут знать о нашей личной жизни. Everybody knows the intimate details of your life.
Альберт Стиллман заслуживает уважения к его личной жизни. Albert Stillman deserves some privacy.
Вместо этого они заговорили об улучшении перспектив личной жизни. Instead, they focus on individual opportunity.
например, что Джек Николсон может делать в личной жизни. What Jack Nicholson might be up to in his celebrity life, and the fact that he tried to .
И мы вовсе не обязаны делиться мельчайшей подробностью своей личной жизни. It's not like we have to share every single intimate detail of our lives.
Я не хочу, чтобы каждая шлюшка знала все о моей личной жизни. I don't like all the bobbleheads knowing everything about my life.
Например, насколько близок Тони Блэр с его наставником моды в личной жизни? You know, what does Tony Blair get up to in private with his fashion guru?
Никакой личной жизни, никакого воображения, но он знал все об инверторах фазовых катушек. Barely a sex life, no imagination, but he knew phase coil inverters.
Растения, которые мы едим являются нетипичными из-за их особенно скучной личной жизни. The plants we eat are atypical because of their particularly dull sex lives.
В смысле, ты уверен, что готов придать все детали личной жизни огласке, причем огромным шрифтом? I mean, are you sure that you're ready to have all of your intimate details made into the banner headline?
Сбалансированность работы и личной жизни благотворно бы сказалась как на мужчинах, так и на женщинах. But Japanese men, who spend less time caring for children than fathers in most other industrialized countries, could share more of the responsibilities of parenting.
Но она выдаёт много деталей личной жизни, где и когда она бывает, и ее последний комментарий. But she did reveal many personal details about her wheres and whens, and her final comment was this.
Объясняла, что больше не хочу писать, и постепенно. хотя иногда я рассказывала истории из личной жизни. I'm like, I don't want to write this anymore, and I slowly and slowly - And I did tell personal stories from time to then.
Но для этого нам придется приспосабливаться к причудливой личной жизни тех растений, которые мы в нее включаем. But it would have to accommodate the quirky sex lives of what we include in it.
Конечно, у наличных сохраняется важная роль в маленьких повседневных транзакциях, а также в сфере защиты конфиденциальности личной жизни. Obviously, cash remains important for small everyday transactions, and for protecting privacy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.