Exemplos de uso de "личному подоходному налогу" em russo
Налог на имущество или местные надбавки к личному подоходному налогу будет нацелены на тех, кто больше всех выигрывает от городской жизни.
A property tax or a local surcharge on personal income taxes would target those who most benefit from urban living.
Чистые коэффициенты превышают валовые потому, что прогрессивный личный подоходный налог с минимальной зарплаты практически не взимается.
Net ratios are higher than gross ones because the progressive personal income tax is practically not levied on the minimum wage.
Бельгия, например, создала комитет экспертов для составления доклада о прямой и косвенной дискриминации в процессе обложения личным подоходным налогом.
Belgium, for example, established a committee of experts to draft a report on direct and indirect discrimination in the application of personal income tax.
Некоторым это может сойти с рук, в случае личного подоходного налога, потому что даже если проигравшие заметят, они недостаточно организованы.
One might get away with this in the case of personal income tax, because even if the losers notice, they are not sufficiently organized.
В Кодекс о личном подоходном налоге были внесены поправки, с тем чтобы налоговые вычеты осуществлялись в отношении каждого налогоплательщика независимо от семейного положения.
The Personal Income Tax Code has been amended so that tax deductions are made for each taxpayer, irrespective of marital status.
Статья 9 Закона о личном подоходном налоге, Закон о налогообложении корпоративной прибыли, Закон о ведении бухгалтерских счетов, а также статья 240 Уголовного кодекса Словении.
Article 9 of the Personal Income Tax, the Corporate Profit Tax Act, the Accountancy Act, as well as article 240 of the Slovenian Penal Code.
Вместо того, чтобы облагать богатство штрафными налогами, глобализация укрепляет аргументы в пользу перехода к фиксированному подоходному налогу (или еще лучше - налогу на потребление) с умеренно высоким освобождением от уплаты налогов.
Rather than punitively taxing wealth, globalization strengthens the case for shifting to a flat tax on income (or better yet consumption) with a moderately high exemption.
В основе программы - полное освобождение сверхурочных часов от налогов по социальному страхованию и подоходному налогу.
The program's flagship measure is the wholesale exemption of overtime hours from social security and income taxes.
Налог на заработную плату для работников составляет 6,65% (такую же сумму платит и наниматель), и он добавляется к подоходному налогу.
The payroll tax paid by employees is 6.65% (employers pay the same rate), and is in addition to the personal income tax.
Щелкните ссылку Подоходный налог, в поле Минимальная сумма накладной, введите минимальный порог для отчетности по подоходному налогу.
Click the Withholding tax link, in the Minimum invoice amount field, enter the minimum threshold for withholding tax reporting.
Необходимо настроить группы разноски ГК, чтобы определить счета учета для разноски проводок по подоходному налогу, настроить пороговые значения подоходного налога и настроить валютные коды и ставки.
You must set up ledger posting groups to define the ledger accounts to post the withholding tax transactions, set up withholding tax thresholds, and set up currency codes and rates.
Можно использовать описание для идентификации проводок по подоходному налогу, связанных с конкретной накладной
You can use the description to identify the withholding tax transactions that are associated with a specific invoice.
Отчеты по подоходному налогу необходимо регулярно отправлять в государственные налоговые органы.
Withholding tax reports must be sent to the government tax authorities on a regular basis.
При разноске платежа описание платежа копируется в поле Описание проводки по подоходному налогу.
When the payment is posted, the payment description is copied to the Description field for the withholding tax transaction.
В поле Тип разноски выберите тип разноски для проводок по подоходному налогу.
In the Posting type field, select the type of posting for withholding tax transactions:
Когда государственный орган в году t = n списывает задолженность по подоходному налогу по причине банкротства корпоративного предприятия, счета за год t = 1 приходится пересматривать.
When government in year t = n writes off the income tax debt due to bankruptcy of the corporate enterprise, then the accounts for year t = 1 have to be revised.
Эта нехватка средств, а также расходы на персонал и прочие издержки систематически покрываются за счет средств министерства финансов (из сборов по подоходному налогу и налогу КОФИНС для финансирования социального обеспечения), за счет дохода от финансовых капиталовложений и из средств кассовой наличности.
This insufficiency, plus the expenses for personnel and costs, has been systematically covered by transfers from the Treasury (from contributions on income and the COFINS tax on social security financing), returns from financial investments and cash balance.
Конкретные варианты политики могут различаться по странам, однако наблюдаются тенденции к более всеобъемлющему и менее прогрессивному (с более пологой кривой) подоходному налогу с меньшим количеством ставок и к большей опоре на использование налога на добавленную стоимость.
Specific policies may vary from country to country, but observable trends have been towards a more inclusive and less progressive (flatter) income tax with fewer rates, and more reliance on value added tax.
снизить с января 2007 года государственную надбавку к налогу на заработную плату и подоходному налогу с 30 до 25 процентов;
reduce the government surtax on wage and income taxes from 30 % to 25 % as of January 2007;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie