Sentence examples of "лишившемуся" in Russian

<>
Translations: all156 lose155 other translations1
Они все ещё в стадии клинической разработки, но представьте, когда мы их объединим, к примеру, с изумительной бионической конечностью, как например, роботизированная рука DEKA Arm, разработаннная Дином Кейменом и коллегами, которая реализует 17 уровней движения и даёт свободу, позволяет человеку, лишившемуся конечности, достигнуть более высокого уровня ловкости и контроля, чем ранее. Still in clinical trials, but imagine when we can connect these, for example, to the amazing bionic limb, such as the DEKA Arm built by Dean Kamen and colleagues, which has 17 degrees of motion and freedom and can allow the person who's lost a limb to have much higher levels of dexterity or control than they've had in the past.
Девственности она лишилась ещё дома. She lost her cherry back home.
Светлячок, ты лишилась своего света. Glowworm, you've lost your glow.
Мы лишились старого здания Капитолия. We lost the Old State Capitol building.
Да он полностью лишился рассудка! He's completely lost his mind!
Тронешь её пальцем - лишишься руки. You lay a finger on her, you lose a hand.
Это я тут постепенно лишаюсь бизнеса! I'm the one losing my business one piece at a time!
Гибриды умирают, лишившись головы или сердца. Hybrids die by losing their head or their heart.
Я как будто лишился точки опоры. I sort of lost my bearings.
Как жалко, что ты лишилась машины-мечты. Sorry you lost the dream car.
Тысячи и тысячи солдат лишились своих жизней. Thousands and thousands of soldiers lost their lives.
С потерей Лаки Страйка я лишился всего. But I lost everything when we lost Lucky Strike.
Если лишимся Баста лайм, не смогу управлять! If we lose Busta Lime, I cannot control!
А если попытаешься, лишишься рассудка и здоровья. If you try, you're gonna lose your mind and your health.
Из-за скандала его клиника лишилась многих пациентов. His clinic has lost many patients since the scandal.
Мы лишились почти всего, остались банки с тушенкой. We lost just about everything, except for a few swags and tins of beef.
Значит, мы лишились электричества в северо-западном крыле? So we lost power in the northwest block?
Я лишился дома, а Уолл-Стрит продолжает жировать. I lost my house and Wall Street is getting a free ride.
Один из наших поваров вот так лишился бровей. One of our cooks lost his eyebrows that way.
Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего, The most powerful Democrat in the country, he lost everything.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.