Exemples d'utilisation de "лишившись" en russe
Особое внимание следует уделять женщинам, которые, лишившись семьи, оказались в состоянии неопределенности, утратили свои права и не имеют оснований для получения помощи (например, механизмы помощи вдовам и семьям с одним родителем);
Particular attention to be given to women who, due to missing family members, are left in a state of uncertainty, lose their rights and are not eligible for assistance (e.g. assistance schemes for widows and single-headed households);
А если попытаешься, лишишься рассудка и здоровья.
If you try, you're gonna lose your mind and your health.
Из-за скандала его клиника лишилась многих пациентов.
His clinic has lost many patients since the scandal.
Мы лишились почти всего, остались банки с тушенкой.
We lost just about everything, except for a few swags and tins of beef.
Я лишился дома, а Уолл-Стрит продолжает жировать.
I lost my house and Wall Street is getting a free ride.
Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего,
The most powerful Democrat in the country, he lost everything.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité