Exemplos de uso de "лобные доли" em russo
Компьютер, увеличить лобные доли, полный спектральный анализ.
Computer, enhance frontal lobe, full spectrum.
И надо им развивать свои лобные доли, упражняясь, ясно?
What they got to do is build their frontal lobes with exercise, okay?
Мы вживили электроды в зону 25. На верхнем скане видно, что перед операцией зона 25, зона печали, раскалена докрасна, а лобные доли окрашены в синий, отключены. Затем, после трёх месяцев непрерывной стимуляции, 24 часа в сутки, или шести месяцев непрерывной стимуляции, картинка изменилась на противоположную.
And we placed electrodes in area 25, and in the top scan you see before the operation, area 25, the sadness area is red hot, and the frontal lobes are shut down in blue, and then, after three months of continuous stimulation, 24 hours a day, or six months of continuous stimulation, we have a complete reversal of this.
В действительности сознание находится в лобных долях.
Really, consciousness is seated in the frontal lobe.
Во время аварии ты получила повреждение лобной доли.
You have frontal lobe damage from the accident.
Ультразвуковой луч сфокусирован на точке связи лобных долей.
The ultrasonic beam is focused on the link point of the frontal lobes.
Суть в том, чтобы достигнуть точки связи лобных долей.
The prime concern is to locate the link point of the frontal lobes.
чтобы творить, вам необходима эта странная разобщённость в лобных долях.
it's probably wrong, but it's one study - we think that at least a reasonable hypothesis is that, to be creative, you have to have this weird dissociation in your frontal lobe.
Открытый сосцевидный отросток и округлые лобные кости указывают на особь женского пола.
Exposed mastoid process and rounded frontal bones suggest female.
Сегодня мы видим существенный рост доли зарплат в ВВП:
Today we are seeing substantial growth in the wage share of GDP:
Лобные мышцы выступают, когда она морщится вот так.
Her muscles bulging in her forehead when she winces like that.
Но люди, ранее занимавшиеся моделированием подлета, спуска и посадки на Марсе, заявили, что проводили компьютерные исследования моделей гораздо более крупных парашютов, обеспечивающих за десятые доли секунды торможение спускаемых аппаратов с человеком на борту с числа Маха 3 до числа Маха 1 и ниже. При этом тормозной рывок при раскрытии парашюта был очень мощным.
But the people who had been asked to do human Mars EDL simulations years earlier reminded us that they had done computer studies of simulated but much larger parachutes that would allow a human-scale lander to slow from somewhere just above Mach 3 down to less than Mach 1 over a few tens of seconds, but with a rather large back-breaking jerk as the parachute inflated.
Если вы посмотрите на первый слайд, вон там, то увидите височные, лобные и теменные доли - доли, которые составляют мозг.
If you look at the first slide there, that's the temporal lobes, frontal lobes, parietal lobes, OK - the lobes that constitute the brain.
Посредством «Северного потока — 2» Газпром намеревается закрепить свою долю рынка в Европе, сталкиваясь с конкуренцией в виде СПГ и снижения спроса в ЕС, которое вызвано повышением энергоэффективности и увеличением доли энергии из возобновляемых источников.
Through Nord Stream II, Gazprom aims to consolidate its market share in Europe when faced with competition from LNG and a shrinking EU demand driven by improvements in energy efficiency and the advance of renewables.
В этом плане «Северный поток — 2» и «Турецкий поток» надо рассматривать как последние конвульсии централизованной энергетической политики по захвату доли рынка, которая определяется предложением.
In this context, Nord Stream II and Turkish Stream should thus be seen as the last convulsions of a centralized, supply-driven energy policy to capture market share.
Если исходить из доли инвестора в 50%, то ежемесячная прибыль составляет от +9% до +12% чистой прибыли инвестора.
If the investor's share is 50%, the investor's monthly total profit will be +9% to +12%.
Процент доли зависит от суммы, работающей в проекте.
The share percentage depends on the amount at work in the project.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie