Beispiele für die Verwendung von "логику" im Russischen
Установите флажок Активный, чтобы включить логику укладки.
Select the Active check box to enable boxing logic.
Чтобы включить логику укладки, выполните следующие действия.
To enable boxing logic, follow these steps:
Экономика Кейнса описывала логику выбора в условиях неопределённости.
Keynes’s economics was about the logic of choice under uncertainty.
определяет логику сопоставления и подсчета для этого правила
defines the matching and counting logic for that rule
Напротив, они применяют ту же логику к бюджету США.
On the contrary, they’re applying the same logic to the US budget.
Элемент Any позволяет определить логику на основе нескольким соответствий.
The Any element allows the definition of the logic based between multiple matches.
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation.
Во-вторых, важно признать ограниченную логику и воздействие "перехода".
Second, it is important to recognize the limited logic and impact of "transition."
Структура RDP моет поддерживать логику для обработки данных в отчете.
The RDP framework can support logic to handle data on a report.
А задавать абстрактной живописи вопросы про логику сюжета просто смешно.
And it’s simply ridiculous to ask an abstract painting questions about the logic of its subject matter.
В функции receivedMessage мы задали логику обратной отправки сообщения пользователю.
In receivedMessage, we've made logic to send a message back to the user.
Ни один, ни другой не отказались принять абсурдную логику банкиров.
Neither man found it difficult to accept the bankers' absurd logic.
Ту же логику необходимо использовать и в отношении сферы услуг.
The same logic should be applied to services.
Отеро объясняет логику данной инициативы с точки зрения "защиты людей".
Otero explains the logic behind the initiative in terms of "protecting individuals."
Exchange 2016 использует следующую логику для выбора пути маршрутизации сообщения.
Exchange 2016 uses the following logic to select the routing path for a message.
Действительно, вторгаясь в Ирак, США пытались обойти логику исторического цикла.
Indeed, by invading Iraq, the US was effectively trying to circumvent the logic of the historical cycle.
Если необходимо использовать логику укладки, см. раздел Настройка логики укладки.
If you want to use boxing logic, see Set up boxing logic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung