Exemplos de uso de "логичнее" em russo

<>
Traduções: todos189 logical173 consistent11 outras traduções5
И от кого её логичнее получить, как не от Загадочника? And who better to give it to you than The Riddler?
С учетом уже полученного ответа, из которого явствует, что в случае рождения третьего ребенка работающим родителям предоставляется трехмесячный оплачиваемый отпуск по уходу за детьми, она спрашивает, не логичнее ли было бы предоставлять такой отпуск в случае рождения любого ребенка. In the light of a previous response indicating that in case of the birth of a third child employees were granted a three-month paid childcare leave, she wondered whether it would not have been more reasonable if that measure applied to any birth.
Разбивка на блоки является рациональным и конструктивным методом, благодаря которому все вопросы, содержащиеся в рабочем документе, могут быть рассмотрены в ходе первой недели сессии, хотя она согласна с тем, что логичнее рассматривать вопросы в том порядке, в котором они фигурируют в документе. The cluster approach was a rational and constructive way of ensuring that all the issues in the working paper were addressed during the first week of the session, although she took the point that logic dictated following the sequence of issues as they appeared in the document.
Однако ввиду того, что в своей оперативной деятельности эти учреждения руководствуются положениями своих уставных документов, в которых в настоящее время не упоминаются конкретные обязательства в области прав человека, вероятно, было бы целесообразнее и логичнее внести поправки в эти статьи и включить в них такие положения. However, as the operations of these institutions are guided by their Articles of Agreement, which at the present time do not contain any explicit reference to human rights obligations, it may be more straightforward and useful to amend those articles to include such provisions.
Включение закупок в систему управления материально-техническим обеспечением и упрощение системы подотчетности за производство закупок позволят также устранить недостатки в системе управления, которые были отмечены во второй части годового доклада Управления служб внутреннего надзора по вопросам миротворческой деятельности, поскольку система подчинения и распределения ответственности станет логичнее и эффективнее. Integrating procurement into the supply chain management system and simplifying the line of authority and accountability for procurement would also help address the underlying weaknesses in controls outlined in part two of the annual report of the Office of Internal Oversight Services on peacekeeping, by simplifying and strengthening the chain of responsibility, authority and accountability.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.