Exemplos de uso de "ложится" em russo

<>
Traduções: todos188 lie down16 lay down5 couch2 outras traduções165
Том ложится спать после полуночи. Tom goes to bed after midnight.
Она устала, она ложится спать рано. She's tired, she goes to bed early.
Никто не ложится спать так рано. No-one goes to bed at this time.
Том обычно ложится спать в десять-сорок. Tom usually goes to bed at ten-forty.
Он сам полощет горло, когда надо, и ложится спать. He gargles and goes to bed by himself.
Все равно, мне не нравится никто из тех, кто ложится в постель до восхода. I don't really like anybody that goes to bed before sunrise, anyways.
Он говорил мне, что утром просыпается в страхе и в страхе ложится в постель вечером. He told me he woke with fear in the morning and went to bed with fear in the night.
Все это базируется на мире, в котором есть богатые и бедные, мире, в котором кто-то ложится спать голодным, мире, в котором девушки вынуждены продавать свое тело за еду. They are based on a world in which there are rich and poor, a world in which some people go to bed without food, a world in which young girls have to sell their bodies before they can eat.
Ложится в больницу, чтобы умереть. Go to the hospital to die.
Донна уже ложится спать, Майк. Donna's upstairs getting ready for bed, Mike.
Папа завтра ложится в больницу. Dad tomorrow lies in the hospital.
Похоже, судно ложится по ветру, сэр. She appears to be falling off to make a fair wind of it, sir.
Опять ложится спать, не почистив зубы. Another night where she goes to sleep without brushing her teeth.
Он сказал, что Китти ложится в больницу. He said Kitty had to go to the hospital.
Нет, Мэттью, вообще-то уже спать ложится. No, Matthew's getting ready for bed.
Слышите, она прекрасно ложится на мою палитру. See, these are all right inside of the color palette.
Мой суженый не ложится со мной в кровать. My betrothed will not bed me.
Он по собственной воле ложится в психиатрическую больницу. He gets himself thrown into a psychiatric hospital.
Ответственность за изменение курса не ложится исключительно на правительства. The responsibility for changing course does not fall exclusively on governments.
Финансовое бремя по адаптации к климату ложится на всех. The burden of adjustment will be borne by everyone.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.