Exemplos de uso de "ломать себе голову" em russo
Прости, что порчу тебе утро, Сэмми, но я не хочу расшибить себе голову из-за того, что тебе не хватает силы.
I'm sorry to interrupt your morning, Sammy, but I'm not too keen on splitting my head open because you lack upper body strength.
Ты позволил Джо заморочить себе голову, но теперь все закончилось.
You let Joe screw with your head, but that is over now.
Но как ты видишь, я здесь и ломаю себе голову, пытаясь сообразить, чем я могу помочь.
But you can see that I'm here and that I'm racking my brain trying to figure out how I can help.
Там, где вы окажетесь, люди не морочат себе голову конвенциями.
Where you're going, people don't concern themselves with convention.
Я сломал себе голову, пытаясь найти причину, почему ты так глупо себя ведешь, вводя в заблуждение американский народ, и единственное объяснение, к которому я пришел, почему ты настолько увязла в этом, это то, что ты его любовница.
I've been racking my brain trying to find a reason why you'd be stupid enough to willingly attempt to defraud the American people, and the only reason I can come up with for why you'd be in so deep is because you were his mistress.
Мы здесь не его банковский счет обсуждаем, и не забивайте себе голову теми его взволнованными высказываниями и стихийными утверждениями.
His bank account isn't the issue here, and don't even bother bringing up excited utterances and spontaneous statements.
Очевидно, до нашего приезда пациент облил себе голову, шею и лицо какой-то сильно концентрированной кислотой!
Prior to our arrival on scene, patient apparently doused his head, neck and face with some sort of highly concentrated acid!
Второй парень тоже участвует, чтобы всё выглядело по-настоящему, только у бассейна он немного напортачил, упал и разбил себе голову.
The other guy is in on it, making it all look real, except he cocks up the bit by the pool and accidentally cracks his head open.
В общем, я хотела сообщить всем вам, что в последнее время я очень, очень серьёзно размышляла и пришла к выводу, что хватит уже дурить себе голову.
Anyways, I wanted you guys all to know that I've been taking a really hard look at things and come to the conclusion I have to stop kidding myself.
Или, клянусь богом, вам придется объяснять, как Дэни споткнулся и отрезал себе голову.
Or I swear to God, you'll be explaining how Danny tripped over and accidentally cut off his own head.
Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели.
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie