Exemples d'utilisation de "лужи" en russe

<>
Неудивительно, что японские политики избегают данной проблемы как грязной лужи. No surprise, then, that Japanese leaders skirt the problem as if avoiding a mud puddle.
Когда я последний раз ездил туда, Там были такие огромные лужи, что в них можно было купаться. Last time I went that way it was full of pools of water deep enough to take a bath in.
По плану, вечеринка будет проходить у лужи кислого молока позади Баскин Роббинс. As planned, a reception will follow at the sour milk puddle behind Baskin Robbins.
Взять и убить живых людей, представить, что ты на самом деле можешь услышать то мгновение, когда их сердца перестают биться, вдохнуть запах крови, которая собирается в лужи на полу. To take a living person and make them dead, imagining that you can actually hear the moment when their heart stops beating, smell the blood as it pools across the floor.
Дождь как из ведра! На улице повсюду лужи, и с крыш льётся вода. It's really coming down! There are puddles all over the street, and water is pouring down from the rooftops.
Например, поскольку комарам для размножения нужна вода, люди должны удалять лужи или другие резервуары со стоячей водой вокруг своих домов, прокалывать неиспользуемые шины, регулярно чистить купальни для птиц и спускать воду из бассейнов. For example, because mosquitos need water to breed, people should be removing puddles or other collections of standing water around their homes, puncturing unused tires, regularly cleaning birdbaths, and draining swimming pools.
Сейчас где-то в другом месте мать твоих будущих детей поднимает голову из лужи слюней. Somewhere out there, the future mother of your children just lifted her head from a puddle of drool.
Например, исчезновение лесов создаёт благоприятные условия для размножения комаров, поскольку возникающие канавы и лужи с большей вероятностью заполняются менее кислотной водой, в которой склонны развиваться личинки комаров. В результате, в странах, где леса исчезают повышенными темпами, обычно наблюдается повышенный уровень заболеваемости малярией. For example, because deforestation creates favorable conditions for mosquitos by producing ditches and puddles, which are more likely to pool less acidic water that is conducive to mosquito larvae development, countries with elevated forest loss tend to have higher rates of malaria.
Он пахнет солодкой и старыми книгами, успела подумать она, и слёзы потекли из её глаз цвета грязной лужи. He smelt like liquorice and old books, she thought to herself, as tears rolled from her eyes the colour of muddy puddles.
Отражения было видно в лужах. Reflections could be seen in the puddles.
Большая лужа крови в районе головы. A large blood pool under his head.
Усадьба "Вонючая лужа" за 65 деревьев отсюда. Stink Puddle Manor, about 65 trees sunward.
Лицом вниз в луже собственной блевоты. Face down in a pool of your own stomach contents.
Послушай, дружок, мы не собирались садиться в эту лужу. Listen, friend, we didn't mean to land in that puddle.
А внизу валяются мертвецы в багровых лужах. And the dead lay in pools of maroon below.
Я вступил в лужу, теперь мои туфли совершенно промокли и "чавкают". I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
Эта щепа лежала там, в луже крови. The splint was there in a pool of blood.
Он сказал: "Я бы подошёл к этому путешествию, как маленький ребёнок подходит к грязной луже. He said, "I would approach this journey as a young child might approach a mud puddle.
Биохимик Дэвид Димер полагает, что жизнь развивалась из скопления взаимодействующих молекул, появившихся в какой-нибудь луже в тени вулкана. The biochemist David Deamer proposes that life evolved from a collection of interacting molecules, probably in a pool in the shadow of a volcano.
Я стою на коленях в луже кофе, а он лежит на диване и играет сам с собой. I'm on my knees in a puddle of coffee, and he's lying on the couch playing with himself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !