Exemples d'utilisation de "лунным светом" en russe
Он выглядел, как фунт влажной требухи под лунным светом.
He was the one that looked like a pound of wet tripe in the moonlight.
"Ловкий как упырь и окружен лунным светом, отец знамений и брат упадка".
Slick like ghoul and gird in moonlight, father of portents and brother to blight.
Приливный бассейн определённо хорош в лунном свете.
The tidal pool sure looks good in the moonlight.
Бруклинский мост, преклонённое колено, лунный свет, вспоминаешь?
Brooklyn Bridge, bended knee, moonlight, ring a bell?
Я не думаю, что при лунном свете можно читать книгу.
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night.
Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня.
This moonlight and roses hooey don't fool me.
При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза.
In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes.
Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад.
Here we see a female crawling out of the ocean under moonlight on the island of Trinidad.
Он прямо у воды, так что потом мы прогуляемся по пляжу при лунном свете.
It's right on the water, so afterwards we'll take a walk on the beach in the moonlight.
Пусть она отплывает под лунным сиянием ночи, и она вспомнит песни, некогда ею забытые.
Let it set sail under the moonlit cover of night, and it'll remember the songs it had forgotten.
Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
В отличие от Миг-29, гниющего возле разведцентра, этот экземпляр замечательно восстановлен и нежится в комфорте с климат-контролем, наслаждаясь мягким светом ламп и блестя свежей краской, которая на ощупь как атлас.
Unlike the Fulcrum moldering outside NASIC, this example has been beautifully restored and rests in climate-controlled comfort, basking under klieg lights, resplendent in a freshly applied paint job that feels satiny to the touch.
Сидя в комнате, слабо освещаемой дневным светом, она сказала мне, что обычно стесняется и не любит рассказывать людям о своей инвалидности. Однако ей есть что рассказать о том, как живется в Сочи людям с ограниченными возможностями.
Sitting in a room dimly lit by a window, she told me that she is usually shy and doesn’t like to speak publicly about her disability, but that she has things she needs to say about living with a disability in Sochi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité