Beispiele für die Verwendung von "льняные семена" im Russischen
Знаете, что я могу есть, это отвар льняного семени.
You know, what I can have is liquefied flaxseed.
Домашняя соя и хлеб с льняным семенем и венесуэльское несолёное козлиное масло.
Homemade soya and flax seed bread and unsalted Venezuelan goats' butter.
И ты абсолютно уверен, что эта штука, которую я ем - льняное семя?
And you're certain that this stuff I'm eating is flaxseed?
Не волнуйся, я использовал овсяные хлопья и льняное семя и яблочное пюре, вместо сливочного масла.
Don't worry, I used oat bran and flaxseed and applesauce instead of butter.
В последний раз он сделал так, что мои белые льняные брюки появились из сушилки розовыми капри.
The last time he did it my white linen pants came out of the dryer as pink capris.
Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
в его время это означало иметь льняные рубашки, сегодня же, вам по-прежнему нужна рубашка, но вам ещё требуется гибридный автомобиль, HD телевизор, возможность пару раз в год отдохнуть, нетбук и iPad, список можно продолжать и продолжать - практически неистощимый поток товаров, порожден этим страхом.
in his day, what that meant was a linen shirt, and today, well, you still need the shirt, but you need the hybrid car, the HDTV, two holidays a year in the sun, the netbook and iPad, the list goes on - an almost inexhaustible supply of goods, driven by this anxiety.
Подруга Семена Варламова заявила, что хоккеист страдает алкоголизмом
The girlfriend of Semyon Varlamov declared that the hockey player suffers from alcoholism
Главный тренер "Колорадо" Патрик Руа, объясняя решение выпустить голкипера Семена Варламова с первых минут в пятничном матче с "Далласом", выразил уверенность, что недавняя ночь за решеткой не поколебала его уверенность в россиянине, передает из Далласа собкор "СЭ" Наталия Шмелева.
The head trainer of "Colorado" Patrick Roy, explaining the decision to unleash goalkeeper Semyon Varlamov in the first minutes in the final match with "Dallas", expressed confidence that the recent night behind bars has not shaken his confidence in the Russian, reports from Dallas staff reporter from "Sport Express" Natalia Shmeleva.
Подруга хоккеиста Семена Варламова Евгения Вавринюк заявила, что тот страдает алкоголизмом, передает Русская Служба Новостей.
The girlfriend of Semyon Varlamov Evgenia Vavrinyuk declared that he suffers from alcoholism, reports the Russian News Service.
11 сентября состоится спецпоказ "Огонь под доской" амурского режиссера Семена Руденко.
On September 11, there will be a special showing of “A flame under the board” (Ogon’ pod doskoi), by Amur director, Semyon Rudenko.
Они спасали семена, отказываясь питаться ими, поскольку хорошо понимали, насколько важен этот бесценный ресурс для будущего сельского хозяйства.
They chose to protect seeds over feeding themselves precisely because they understood the importance of this priceless resource to the future of agriculture.
Несмотря на бдительное око диктаторов в Пекине, Интернет сеет в Китае семена свободы слова.
Despite the watchful eyes of Big Brother in Beijing, the Internet is sowing the seeds of free speech in China.
его плуг запряжен волами, а семена он сажает в землю голыми руками.
his plow is drawn by cattle, and he pushes seeds into the ground with his bare hands.
Падение рисковой премии на финансовых рынках, развитие всех видов экзотических деривативов, а также последующее злоупотребление этими деривативами посеяли семена для этого кризиса, однако эти факторы не могли привести к кризису без обильного дождя, который позволил этим семенам прорасти.
To be sure, the fall of the risk premium on financial markets, the development of all kinds of exotic derivatives, and these derivatives' subsequent misuse sowed the seeds for this crisis, but those factors could not have caused the crisis without the plentiful rainfall that allowed those seeds to grow.
С приходом глобализации семенным компаниям разрешили продавать семена, на которые компании сделали сертификат об их безопасности.
With the coming of globalization, seed companies were allowed to sell seeds for which the companies had certified their safety.
Космополитизм Гонконга давно посеял семена терпимости и уважения в нашем подходе к правительству.
Hong Kong's cosmopolitanism long ago planted the seeds of tolerance and respect in our approach to government.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung