Exemples d'utilisation de "любезному" en russe

<>
Даже Goldman Sachs продолжал существовать только благодаря любезному вниманию ФРС Соединенных Штатов. Even Goldman Sachs continued to exist only thanks to the kind attentions of the United States Federal Reserve.
В среду, 18 марта 2009 года, по любезному приглашению наблюдателя от МСАТ члены ИСМДП посетили здание компании, отвечающей за печатание книжек МДП, в Сьоне (Швейцария). On Wednesday 18 March 2009, at the kind invitation of the observer from the IRU, the TIRExB visited the premises of the company in charge of printing TIR Carnets, located in Sion (Switzerland).
Группа экспертов отметила, что небольшая редакционная группа, собравшись в Белграде 6 и 7 марта 2007 года по любезному приглашению Таможенной администрации Сербии, выполнила возложенную на нее задачу, заключавшуюся в повторном обсуждении, пересмотре и соответствующем изменении главы 2 эталонного образца. The Expert Group noted that the small drafting group, which met in Belgrade on 6 and 7 March 2007, at the kind invitation of the Serbian Customs administration, had fulfilled its mandate of reviewing, reformulating and amending, where appropriate, Chapter 2 of the Reference Model.
Комитет с удовлетворением отметил результаты совместной работы ЕЭК ООН-ЭСКАТО ООН в рамках элемента этого проекта, нацеленного на развитие евро-азиатских транспортных связей, включая итоги четвертого совещания Группы экспертов, организованного по любезному приглашению правительства Греции в Салониках 21-24 ноября 2006 года. The Committee noted with satisfaction the results of the UNECE-UNESCAP joint project component on developing Euro-Asian transport links, including the outcome of the Fourth Expert Group Meeting, kindly hosted by the Greek Government, in Thessaloniki, 21-24 November 2006.
Совет принял к сведению, что по любезному приглашению таможенных органов Финляндии 15-19 декабря 2008 года представители секретариата посетят Национальный таможенный совет Финляндии в Хельсинки, для того чтобы проектировать прототип разработанного вебсервиса МБДМДПонлайн +, предназначенного для создания механизма прямого и надежного обмена данными между таможенными органами и МБДМДП. The Board took note that, at the kind invitation of the Finnish Customs authorities, the secretariat would visit the Finnish National Board of Customs in Helsinki from 15-19 December 2008 to test a prototype of the developed ITDBonline + webservice aimed at establishing the direct secured exchange of data between Custom authorities and the ITDB.
ЮНЕП вместе с секретариатом КБОООН участвовала в рабочем совещании, проходившем в начале 2003 года в Параку, Бенин, по любезному приглашению правительства Бенина, с целью оказания содействия как в ознакомлении с новой оперативной программой ГЭФ по борьбе с деградацией земель, так и в разъяснении роли учреждений-исполнителей ГЭФ в оказании помощи странам-реципиентам, являющимся Сторонами Конвенции, в удовлетворении потребностей в средствах ГЭФ. UNEP joined the UNCCD secretariat in a workshop in Parakou, Benin, early in 2003, at the kind invitation of the Government of Benin, to help both in creating awareness with regard to the new GEF Operational Programme on land degradation, and in expounding the role of the GEF Implementing Agencies in helping recipient country Parties to respond to the needs for GEF funds.
Она любезно выслушала мою просьбу. She kindly listened to my request.
Мы принимаем твое любезнейшее предложение. We will accept your most gracious offer.
Я редко любезна, но всегда вежлива. I'm rarely amiable but always polite.
А если вы случайно столкнетесь, будь с ней любезен. And if, perchance, you encounter her, just be nice to her.
Но менеджер по недвижимости был так любезен, что помог. Sue, the property manager, was very helpful.
Аль-Барадей вел себя еще более любезно. Al-Baradei was even more accommodating.
Не так любезен, как обычно, давай оставим это. Not your usual debonair self, let's put it that way.
Здесь, вместе с нами, пастор Кингстон Таннер и его любезный сын Престон. Here with us tonight is pastor Kingston Tanner and his handsome son Preston.
Очень любезно с твоей стороны Very kind of you
Он был любезным и любит вафельные стаканчики. He was gracious and fancies a waffle cone.
Он любезный и из хорошей семьи. He is amiable and of good family.
Это очень любезно с вашей стороны, но я мог бы взять и такси. You know, this is very nice, but I really could take a cab, really.
Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям. A helpful friend suggested this place might fit the bill.
Коробки, которые наш любезный, но ненаблюдательный водитель развез с того времени. Boxes which our accommodating but unobservant driver has since delivered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !