Ejemplos del uso de "любимые занятия" en ruso
Для вашего сведения, исследовать, как долго умирает жертва - это не мое любимое занятие.
Yeah, fyi - researching how long it takes victims to die is not my favorite hobby.
В 2004 году были проведены двухдневные и трехдневные семинары для учителей средних школ, школьных психологов, работников по делам молодежи, преподавателей кружков любимых занятий и консультантов по трудоустройству.
In 2004 two-day and three-day training courses were held for secondary school teachers, school psychologists, youth workers, teachers of hobby groups and job counsellors.
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate.
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
Во вторник происходит публикация CPI и CPIF в Швеции - любимые меры стимулирования инфляции Банка Швеции.
On Tuesday, Sweden’s CPI and CPIF – the Riksbank’s favorite inflation measure -- are due to be released.
Занятия господина Сузуки интересны, но он постоянно отвлекается на отступления, поэтому мы никогда не добиваемся хороших результатов с нашими учебниками.
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.
«Ударные» программы, столь любимые некоторыми топ-менеджерами, возможно, иногда бывают необходимы, но часто они ведут к лишним расходам.
The "crash" programs so loved by a few top managements may occasionally be necessary but are often just expensive.
Я опоздал, так как был уверен, что занятия начинаются позже.
I was late because I was sure that the lessons started later.
Вы также можете потерять информацию (например, любимые места, рекорды), которую нельзя будет восстановить.
You may also lose information (ex: favorite places, high scores) that can't be recovered.
Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.
Как смотреть любимые фильмы в форматах Blu-ray и DVD на консоли Xbox One.
Learn how to watch your favorite Blu-ray and DVD movies through your Xbox One console.
Занятия немецким проходят два раза в неделю: по понедельникам и средам.
German classes are held twice a week - on Mondays and Wednesdays.
Играйте в любимые многопользовательские игры, делитесь находками из сети и общайтесь — все в пределах клуба!
Play your favorite multiplayer games, share, and chat — all inside the club!
Вы сможете играть в любимые игры Xbox One в любом месте с доступом к домашней сети.
This feature allows you to leave your living room and play your favorite Xbox One games anywhere with access to your home network.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad