Exemplos de uso de "любовницей" em russo
Но зачем планировать романтический отдых с любовницей, если собираешься ее убить?
But why book a romantic getaway With a mistress you're planning to kill?
Я хочу поговорить с синьориной Мариани, она была любовницей моего мужа.
I want to talk with Miss Mariani, who was a lover of my husband.
Он ставил на то, что его любовницей была самая прекрасная женщина при дворе.
He bet that his paramour was the most beautiful woman in court.
Старший офицер Ван Цюаньянь попала в плен и была вынуждена стать любовницей мусульманского командира.
Wang Quanyan, a senior officer, was taken by a Muslim commander as a concubine.
Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену - и я превращусь в тигра!
One can dally with my mistress, but touch my wife and I turn into a tiger!
Что мы будем чувствовать, когда наша вторая половина начнёт проводить слишком много времени с неутомимым механическим любовником (любовницей)?
How will we feel if our spouse starts spending too much time with an inexhaustible robotic lover?
Я был его папочкой, его дружком, его священником, его лакеем, его нянькой, его любовницей, его лучшим другом.
I was his daddy, his buddy, his priest, his valet, his wet nurse, his concubine, his best friend.
Мой муж, мистер Фостер, забавляется с любовницей в Борнмуте, и мне захотелось развлечься.
My husband, Mr. Foster, is enjoying his mistress in Bournemouth and I wanted some diversion.
Если вы хотите ее расколоть, допрашивайте жену с любовницей одновременно, пусть полетят искры.
If you want to rattle her, interview the mistress and the wife together, let the sparks fly.
Неизвестный общественности, правительственный реактивный самолет переправлял его в Египет, чтобы провести выходные с его любовницей и незаконной дочерью.
Unknown to the public, a government jet would ferry him to Egypt to spend weekends with his mistress and his illegitimate daughter.
Да, он захватит Рим на неделю, на месяц, пускай даже на год, но потом какой-нибудь другой честолюбец убьет его и займет его место, и тогда ты останешься любовницей убитого тирана.
Yes, he might rule Rome for a week, a month, a year even, but then some other ambitious man will kill him and take his place, And you then will be the mistress of a dead tyrant.
По деревне ходят слухи, что ты завёл себя любовницу.
There's a rumour in the village that you've got yourself a fancy woman.
Или ты забыл, что твоя любовница ждет ребенка?
Or did you forget that you're having a baby with your mistress?
Ну, люди обычно оставляют деньги кому-то вроде жены или любовницы.
Well, people usually leave money like that to a wife or a lover.
Так что если тебе станет скучно, меняй любовниц, а не жен.
So if you get bored, you know, switch paramours, not wives.
Значит, другая ревнивая любовница возможно, но это возвращает нас обратно к началу.
So, another jealous lover maybe, but that just puts us back at square one.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie