Exemplos de uso de "любовницы" em russo com tradução "mistress"
После расстрела Альфонса и его любовницы, это переднее сиденье было покрыто кровью.
After Alfonz and his mistress were shot, this entire seat was covered in blood.
И хотя любовницы изобилуют в среде привилегированного класса, они не выставляются публично напоказ своими властными покровителями.
And, while mistresses abound among the privileged classes, they do not strut publicly by their power-mates' sides.
Прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы
And pressing to his heart his three-cornered hat, some young gallant, who has long been mouldering in the grave, but the heart of his aged mistress
бывшего президента Франции Франсуа Миттерана, у которого был ребенок от любовницы, о котором обществу стало известно только после его смерти).
former French President François Mitterrand, who had a child with his mistress about whom the public knew nothing until the man's funeral).
Как гласит самая популярная из них, премии по математике нет по той причине, что у жены Нобеля (или любовницы) был тайный роман со шведским математиком.
The most popular one is that there is no Mathematics Prize because Nobel’s wife (or mistress) was clandestinely involved with a Swedish mathematician.
Давайте вспомним, что ни один судья никогда не выдвигал обвинений в адрес Франсуа Миттерана, социалистического предшественника Ширака, в использовании правительственных средств для развлечения своей любовницы и внебрачной дочери.
Let us remember that no judge ever indicted François Mitterrand, Chirac’s socialist predecessor, for using government funds to entertain his mistress and illegitimate daughter.
Он с горечью рассказал о доставках миллионов долларов наличными в особняк Березовского, об оплате счетов по кредитным картам любовницы Березовского, и о публичном оскорблении, когда его заставляли ждать высокомерного и могущественного Березовского по 5-6 часов.
He bitterly recounted delivering millions in cash to Berezovsky’s mansion, paying Berezovsky’s mistress’s credit card bills, and the affront of being kept waiting by the imperious Berezovsky for five to six hours.
Большинство индийцев, как и многие французы, видимо, предпочли бы не избавляться от «лицемерия», в котором Саркози обвиняет своих предшественников (а именно: бывшего президента Франции Франсуа Миттерана, у которого был ребенок от любовницы, о котором обществу стало известно только после его смерти).
Most Indians, as it seems many French, would prefer not to shed the “hypocrisy” Sarkozy laments on the part of his predecessors (read: former French President François Mitterrand, who had a child with his mistress about whom the public knew nothing until the man’s funeral).
Или ты забыл, что твоя любовница ждет ребенка?
Or did you forget that you're having a baby with your mistress?
Спасибо за то, что немного язвишь о любовнице моего мужа.
Thank you for being a little catty about my husband's mistress.
Содомиты, как правило, изобретают любовницу, но я к этому готов.
Sodomites do normally concoct a mistress but I am ready for that.
Но зачем планировать романтический отдых с любовницей, если собираешься ее убить?
But why book a romantic getaway With a mistress you're planning to kill?
Под "этим" вы подразумеваете, что вашу любовницу застрелили на Тайм-Сквер?
By this, you mean your mistress being shot dead in Times Square?
Думаю, Альфонс и его любовница на нём занимались чем-то более интересным.
I think Alfonz and his mistress were up to more than that.
Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену - и я превращусь в тигра!
One can dally with my mistress, but touch my wife and I turn into a tiger!
Мой муж, мистер Фостер, забавляется с любовницей в Борнмуте, и мне захотелось развлечься.
My husband, Mr. Foster, is enjoying his mistress in Bournemouth and I wanted some diversion.
Если вы хотите ее расколоть, допрашивайте жену с любовницей одновременно, пусть полетят искры.
If you want to rattle her, interview the mistress and the wife together, let the sparks fly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie