Exemplos de uso de "любовных" em russo
А также знаменитый певец, актёр и автор любовных романов.
And numero uno recording artist, telenovela star and romance novelist.
В череде дурных любовных связей её сердце всё больше ожесточалось.
Her heart has been hardening all throughout her string of bad hookups.
Меня успокаивает, что вы, кажется, так хорошо осведомлены в любовных делах.
It is so reassuring to me that you seem so well acquainted with lovemaking.
Потому что я маршал США, и не сохну от любовных переживаний.
Because I'm a U S marshal, and not some lovesick sap.
Ага, половина женщин здесь в отвращении, а вторая половина в любовных отношениях.
Yeah, half the women in here are grossed out, and the other half are in loving relationships.
Я о любовных утехах страстных настолько, что на следующее утро она будет прихрамывать.
I'm talking about lovemaking so passionate she wakes up the next morning with a limp.
Это он был тем тёплым телом с обратной другой стороны их любовных объятий.
He was the warm body on the other side of a loving embrace.
Диксон специализировался на любовных мошенничествах с богатыми холостяками и в качестве приманки использовал женщину.
Dixon's game was actually running sweetheart scams against rich bachelors using female accomplices as bait.
Ближайший сосед отчетливо помнит, что слышал громкие звуки, страстных любовных утех исходящие из открытого окна спальни.
The next-door neighbor distinctly remembers hearing the sounds of loud, passionate lovemaking coming from the open bedroom window.
Мы все читали в любовных романах, американка идет в Рим, встречает красивого римлянина у фонтана Треви.
We read about in all those romantic novels, American goes to Rome, meets handsome Roman at Trevi Fountain.
Служащий, признанный виновным в качестве исполнителя, соисполнителя, подстрекателя, организатора или соучастника аморальных действий, совершенных на рабочем месте, в частности в стриптизе, нудизме, любовных утехах, в незаконном лишении свободы малолетних, в изнасиловании, в публичном пьянстве и т.д., подлежит увольнению ".
Any official found guilty of immoral acts in the workplace, including striptease, nudity, sexual relations, abduction of minors, rape or public drunkenness, whether as perpetrator, accomplice, instigator, organizer or accessory, shall be subject to dismissal”;
Три года спустя после публикации брошюры " Насилие в любовных отношениях ", Управление по вопросам равных возможностей в ноябре 2004 года провело новую информационно-разъяснительную кампанию по предотвращению насилия между сексуальными партнерами, в частности, из числа молодежи, в рамках которой была издана новая брошюра.
Three years after the publication of the brochure, “Violence within Romantic Relationships,” the Head Office of Equal Opportunity in November 2004 launched a new campaign of sensitization and of prevention of violence between partners, specifically for young people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie