Exemplos de uso de "любому" em russo
Согласно любому традиционному определению, возник "пузырь".
By any traditional definition, there is a bubble.
Диалог «Поделиться» позволяет любому человеку разместить на своей странице ссылку на свою Хронику или создать новость Open Graph.
The Share Dialog allows someone using a page to post a link to their timeline, or create an Open Graph story.
Во-вторых, экономический рост Китая замедлится по любому сценарию.
Second, Chinese growth will fall under either scenario.
Сегодняшний кризис в области трансатлантических отношений и наше случайное участие в происходящем, в качестве составного элемента политики «Новой Европы» Дональда Рамсфелда, означает, что Польше (как и любому другому европейскому государству) следует решить, что же все-таки она ожидает от сотрудничества с ЕС и НАТО.
Today's crisis in transatlantic relations, and our accidental involvement in it as part of Donald Rumsfeld's "New Europe," means that Poland (like every other European state) must now decide what it really wants from the EU and NATO.
А провалившиеся реформы способны нанести ущерб любому президенту.
And failed reforms can damage a president.
Вы можете отправлять сообщения любому пользователю Facebook.
You can send messages to anyone on Facebook.
По умолчанию «Компас» работает с твиттером, но он также совместим с интерфейсом прикладных программ (API), который позволяет подключить этот инструмент к любому онлайн-форуму.
Compass works with Twitter out of the box, but it also comes with an API, or application programming interface, that lets you plug it into other online forums.
Военное вмешательство в Иране может привести к любому повороту событий.
Military intervention in Iran could go either way.
Сегодняшний кризис в области трансатлантических отношений и наше случайное участие в происходящем, в качестве составного элемента политики "Новой Европы" Дональда Рамсфильда, означает, что Польше (как и любому другому европейскому государству) следует решить, что же все-таки она ожидает от сотрудничества с ЕС и НАТО.
Today's crisis in transatlantic relations, and our accidental involvement in it as part of Donald Rumsfeld's ``New Europe," means that Poland (like every other European state) must now decide what it really wants from the EU and NATO.
Так что, думаю, мы сможем показать любому приехавшему в гости, как весело мы проводим время.
So, I think we can show just about everybody that comes on down a really good time.
Любому покажется трудно бежать в такой жаркий день.
Anyone would find it hard to run on such a hot day.
Играя на виртуальные деньги, вы получаете реальные призы - демо-конкурс Forex позволяет выиграть любому из участников призовую сумму, которую он сможет использовать по своему усмотрению!
By trading using virtual funds, our clients can win real money – our demo accounts contest is an excellent opportunity to win prize money that the winner can use anyway they want!
" применяется к любому лицу, которое вследствие внешней агрессии, оккупации, иностранного господства или событий, серьезно нарушающих общественный порядок в любой части страны или во всей стране его происхождения или гражданской принадлежности, вынуждено покинуть место своего обычного проживания, для того чтобы искать убежище в другом месте за пределами своей страны происхождения или гражданской принадлежности ".
“shall also apply to every person who, owing to external aggression, occupation, foreign domination or events seriously disturbing public order in either part or the whole of his country of origin or nationality, is compelled to leave his place of habitual residence in order to seek refuge in another place outside his country of origin or nationality.”
Они составляют серьезную конкуренцию любому американскому кандидату.
They have set a high bar for any American candidate.
Когда Wi-Fi работает, задействуется заводской пароль, позволяющий любому в пределах действия беспроводного соединения подключиться к нему.
When the Wi-Fi is on, the gun’s network has a default password that allows anyone within Wi-Fi range to connect to it.
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику.
It's also very biologically active, as anyone with hay fever will understand.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie