Exemplos de uso de "магистратский суд" em russo

<>
Traduções: todos46 magistrate's court26 outras traduções20
Апелляционный суд, Верховный суд, магистратский суд, островные суды и обычные земельные суды Court of Appeal, Supreme Court, Magistrates'Court, Island Courts and Customary Land Tribunals
Магистратский суд или суд острова имеет право выдавать охранные приказы и временные охранные приказы. A Magistrates Court or an Island Court has power to make protection orders and temporary protection orders.
С октября 2001 года Федеральный магистратский суд (ФМС) также обладает полномочиями по пересмотру решений ТДБ. The Federal Magistrates Court (FMC) has also had jurisdiction to review decisions of the RRT since October 2001.
Согласно местному законодательству Магистратский суд обладает ограниченной юрисдикцией в отношении как уголовных, так и гражданских дел. The Magistrates'Court has a limited jurisdiction, defined by local enactment, in both criminal and civil cases.
В настоящее время существует главный магистратский суд и 14 местных магистратских судов, расположенных в главных городах. At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns.
В марте 2001 года Председатель КПЧРВ отклонил жалобу автора сообщения, и автор подала апелляцию в Федеральный магистратский суд. In March 2001 the President of the HREOC rejected the author's complaint and the author appealed to the Federal Magistrates Court.
В столице каждого округа создан по крайней мере суд низшей инстанции или магистратский суд и один суд по семейным делам. At least one inferior or magistrate court and one family court are established in each district capital.
Магистратский суд, который был учрежден согласно Постановлению о магистратах 1900 года, работает под руководством магистрата, который назначается губернатором по его усмотрению. The Magistrates Court, which was established by the Magistrates Ordinance 1900, is held by a magistrate who is appointed by the Governor, acting in his discretion.
Обвиняемую судил магистратский суд и она была признана виновной по первому эпизоду, но не понесла наказания в соответствии со статьей 32 Уголовного кодекса. The accused person was tried at the Magistrate Courts and found guilty on the first count but was not punished under Section 32 of the Penal Code.
В каждом из 12 административных округов есть по крайней мере один действующий магистратский суд, хотя в настоящее время насчитывается лишь пять магистратов-резидентов. There is at least one magistrates'court in operation in each of the 12 administrative districts, although there are currently only five resident magistrates.
8 октября 1999 года Магистратский суд Бау-стрит (Bow Street Magistrates Court) в Соединенном Королевстве принял решение, согласно которому генерал Аугусто Пиночет может быть выдан Испании. On 8 October 1999 the Bow Street Magistrates Court in the United Kingdom decided that General Augusto Pinochet could be extradited to Spain.
Задержанным лицам, взятым под стражу для снятия показаний, обычно предъявляется обвинение, после чего они по мере возможности, но не позднее чем через 48 часов доставляются в магистратский суд. Arrested persons detained for questioning shall normally be charged and taken before a magistrates'court as soon as practicable and in any event within 48 hours.
10 октября было сообщено, что магистратский суд Петах-Тиквы продлил срок содержания под стражей трех поселенцев Элон-Море, задержанных по подозрению в нападении на 55-летнего палестинца из Кафр-Салема. On 10 October, it was reported that the Petah Tekva Magistrates Court had extended the remand of three Alon Moreh settlers on suspicion of attacking a 55-year-old Palestinian man from Kafr Salem.
Она спрашивает, рассматривало ли государство-участник вопрос о возможности введения так называемого " права на отвод ", которое позволило бы лицам, не желающим представать пред судом обычного права, обращаться с иском непосредственно в магистратский суд. She enquired whether the State party had considered the possibility of introducing a so-called “right of removal” that would enable persons who did not wish to appear before a customary court to bring their case directly before a magistrates'court.
Лица, перечисленные в раздел 3, могут получить приказ, обратившись в суд по семейным делам или в магистратский суд через своих душеприказчиков, которые заполняют соответствующую форму и обращаются в суд от имени потерпевшего лица (раздел 4). The persons included in Section 3 can obtain an order by applying to the Family Court or a Magistrate Court, through their legal representative who completes the relevant form and apply to the court on behalf of the victim (Section 4).
В апреле 2005 года магистратский суд Макени признал его виновным и приговорил к 18 месяцам лишения свободы, не позволив ему воспользоваться услугами адвоката и не известив ни его родителей, ни департамент по вопросам пробации министерства. Without legal counsel, and without either the parents of the child or the probation department of the Ministry being notified, the child was tried by the Magistrate Court in Makeni in April 2005, convicted and sentenced to 18 months imprisonment.
Магистратские суды выдают охранные судебные приказы; процедура обращения за такими приказами проще для женщин, проживающих в городах, чем для тех, кто живет в более удаленных районах, поскольку не в каждой провинции и не на каждом острове действует магистратский суд. Protection orders were issued by magistrates'courts; the procedure for applying for such orders was therefore more accessible to women living in towns than to those living in more remote areas, since not every province and island had a magistrates'court.
К судебным органам относятся Высший апелляционный суд, Высокий суд (в составе Апелляционного суда и Суда первой инстанции), Окружной суд, Магистратский суд, Земельный суд, Суд по трудовым делам, Суд по мелким искам, Суд по делам в связи с безнравственными публикациями и Суд коронера. The courts of justice comprise the Court of Final Appeal, the High Court (which consists of the Court of Appeal and the Court of First Instance), the District Court, the Magistrates'Court, the Lands Tribunal, the Labour Tribunal, the Small Claims Tribunal, the Obscene Articles Tribunal and the Coroner's Court.
К судебным органам относятся Апелляционный суд последней инстанции, Высокий суд (который состоит из Апелляционного суда и Суда первой инстанции), окружной суд, магистратский суд, земельный суд, суд по трудовым спорам, суд по мелким тяжбам, суд по делам о непристойном поведении и коронерский суд. The courts of justice comprise the Court of Final Appeal, the High Court (which consists of the Court of Appeal and the Court of First Instance), the District Court, the Magistrates'Court, the Lands Tribunal, the Labour Tribunal, the Small Claims Tribunal, the Obscene Articles Tribunal and the Coroner's Court.
Помимо этого, Магистратский суд в некоторых случаях имеет право издавать распоряжение, согласно которому в Верховный суд передается на предмет вынесения приговора дело лица, которое было осуждено им в порядке упрощенного производства, но в отношении которого он считает свои полномочия по вынесению приговора неадекватными. In addition, the Magistrates Court has the power in certain circumstances to order that a person whom it has convicted summarily, but in respect of whom it considers it sentencing powers to be inadequate, should be committed to the Supreme Court for sentence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.