Exemples d'utilisation de "мазки" en russe

<>
Сегодня при появлении нового штамма гриппа в Азии учёные собирают мазки из горла больных, выделяют вирус и определяют генетическую последовательность данного штамма. Today, when a new strain of influenza appears in Asia, scientists collect a throat swab, isolate the virus, and run the strain's genetic sequence.
К концу 1997 года примерно 83 % женщин в возрасте от 20 до 70 лет были охвачены национальные реестром гинекологических обследований, причем за последние пять лет у них были взяты гинекологические мазки. By the end of 1997, nearly 83 per cent of women between the ages of 20 and 70 were enrolled on the National Cervical Screening Register and had had a smear in the last five years.
У каждого своя манера класть мазки и. And they have brushstrokes, and.
В ноябре 2005 года мазки, взятые с поверхности задней оси, обода колеса и коленчатого вала автофургона «Мицубиси Кантер», показали наличие существенного количества взрывчатого вещества гексогена. In November 2005, the swabs from the rear axle, wheel rim and crankshaft of the Mitsubishi Canter van showed significant amounts of the explosive RDX.
Представитель обратил особое внимание на ряд программ, стратегий и инициатив в области здравоохранения, включая создание семейных клиник, в которых берут мазки Папаниколау и ведется работа по просвещению женщин и их партнеров в целях сокращения числа внеплановых беременностей. The representative highlighted a number of programmes, policies and initiatives in the area of health, including the family clinics, which offered Pap smears and educated women and their partners with a view to reducing the number of unplanned pregnancies.
Взгляни на Звездную ночь Ван Гога - темные синие и сильные мазки. You can take one look at van Gogh's Starry Night - the dark blues and the violent brushstrokes.
Сотрудники санитарной инспекции Департамента по инспекционным делам на местном уровне должны регулярно, то есть не менее двух раз в год, проводить санитарные проверки (мазки из горла и носа, проверка стула на наличие паразитов и простейших) и клинические проверки, а также дополнительные тесты в соответствии с предписаниями врача. The staff of the sanitary inspectorate of the Department for Inspection Affairs at the local level has to undergo the sanitary examination (swabs from throat and nose, checking the stool for parasites and protozoa) and clinical examination, as well as additional tests should the doctor find them indicated, regularly, meaning at least twice a year.
В Намибии есть только одно учреждение, проводящее обследования на предмет выявления раковых заболеваний, поэтому все взятые в различных клиниках, медицинских центрах и больницах, где имеется соответствующий подготовленный или квалифицированный персонал, мазки и пробы для обнаружения рака шейки матки направляются в центральную лабораторию в Виндхуке на диагностику. In Namibia there is only one cancer screening unit, therefore cervical Pap smear or specimens are collected at various clinics, health centers and hospitals where there are trained or skilled personnel and sent to Windhoek Central Laboratory for diagnosis.
Мазок с шеи Эми Морс обнаружил мужскую ДНК и амилазу. A swab of Amy Morse's neck found male DNA and amylase.
Мазок был чист, а "идиоты" уже назначали антибиотики широкого спектра. Blood smear was clear, and we "idiots" treated with broad spectrum antibiotics.
Каждое тело - это мазок кистью. Each body is a brushstroke.
Я взял мазок с его половых органов и нашёл вагинальные выделения. I did a penile swab and found vaginal secretions.
Она предусматривает, что женщины старше 30 лет должны регулярно сами обследовать свою грудь, а женщины старше 34 лет должны сдавать анализ на мазок Папаниколау. It urges women over 30 years old to do regular breast self-examination and for women over 34 years old to have Pap smear examination every year.
Затем, я сделал быстрый подсчет мазков. Then I did a quick count of the brushstrokes.
Правительственные тесты предназначены для определения наличия марихуаны и амфетаминов в мазке слюны. The government tests targeted for the presence of cannabis and amphetamines by use of a saliva swab.
Результаты НОЗС-2 показывают, что только 26 процентов женщин в возрасте 20 лет и старше сдавали анализ на мазок Папаниколау и только 47 процентов проходили обследование груди. The NHMS2 shows that only 26 per cent of women aged 20 and above have ever undergone the Pap Smear test, and only 47 per cent have had their breasts examined.
Все эти важнейшие сюжетные элементы лишь легкими мазками прописаны в «Новой надежде». All of those massive story elements are merely brushstrokes in A New Hope.
В мазках раны в области локтевой кости найдены следы бетона, водорослей и экскременты сокола. The swabs from the glancing blow to the ulna contain concrete aggregate, traces of dried algae and peregrine falcon feces.
Установить диагноз – это дешево, просто и быстро: всего за несколько американских центов при помощи исследования под микроскопом мазка мокроты можно выявить наличие палочек меньше, чем за 1 час. Diagnosis is cheap, simple, and quick: for a few US cents, microscopic examination of a sputum smear can reveal the bacilli in less than 1 hour.
Иначе мы поддадимся соблазну описать наших родных более грандиозными мазками по сравнению с холстом, который в этот вечер может служить основанием. Lest we give in to temptation that paints our fellow man with brushstrokes more grandiose than the canvas of the evening may warrant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !