Exemplos de uso de "максимальной эффективности" em russo
Министр обороны Дональд Рамсфелд, с другой стороны, полагает, что размер вооруженных сил является адекватным, если их реорганизовать для достижения максимальной эффективности.
Secretary of Defense Donald Rumsfeld, on the other hand, believes the size of the military is adequate if it is re-organized for maximum efficiency.
Вы можете продолжать тестировать стратегии и сравнивать результаты исследований, чтобы оптимизировать кампании и добиться их максимальной эффективности.
You can continue to test strategies and compare studies to optimize campaigns and ensure they are achieving maximum performance.
Учитывая это, а не позволяя требованиям максимальной эффективности толкать структуры к своим пределам, в систему должен быть встроен принцип избыточности (эквивалентные возможности, реализованные несколькими способами).
Given this, rather than allowing demands for maximum efficiency to push structures to their limits, redundancies (equivalent capabilities implemented in multiple ways) should be built into systems.
просит далее секретариат, при разработке типового формата, упомянутого в пункте (h) выше, при условии наличия внебюджетных ресурсов, изучить все возможности использования современной информационной технологии и прикладных средств системы Интернет с целью обеспечения максимальной эффективности и действенности;
Further requests the secretariat, in developing the sample format mentioned in paragraph (h) above, subject to the availability of extrabudgetary resources, to explore all possibilities of using modern information technology and web-based applications, with a view to ensuring maximum efficiency and effectiveness;
просит далее свой секретариат, при разработке типового формата, упомянутого в пункте (i) выше, при условии наличия внебюджетных ресурсов, изучить все возможности использования современной информационной технологии и прикладных средств системы Интернет с целью обеспечения максимальной эффективности и действенности;
Further requests its secretariat, in developing the sample format mentioned in paragraph (i) above, subject to the availability of extrabudgetary resources, to explore all possibilities of using modern information technology and web-based applications, with a view to ensuring maximum efficiency and effectiveness;
Функции этих сотрудников будут включать предоставление сетевых услуг в рамках Сил, разработку и осуществление сетевых проектов с учетом потребностей Сил, пересмотр конфигурации сети в целях обеспечения максимальной эффективности, создание резервной сети и соблюдение правил безопасности, а также подготовку спецификаций для заявок на приобретение сетевого оборудования и услуг.
The functions would include the provision of network services to the Force, the design and implementation of network projects based on the Force's requirements, the review of network configuration to ensure maximum efficiency, the implementation of network backup and security policies and the preparation of specifications for requests of network-related equipment and services.
Европейский союз считает, что для обеспечения максимальной эффективности в работе существующих структур необходимо усилить координацию между различными сферами деятельности, и призывает международное сообщество задуматься над тем, каким образом можно усовершенствовать его стратегию борьбы с наркотиками в преддверии следующей специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая состоится в 2008 году и будет посвящена глобальной проблеме наркотиков.
The European Union considered that greater coordination between the different areas of activity was needed to achieve maximum efficiency from existing structures and suggested that the international community should begin to reflect on how to improve its strategy against drugs in the run-up to the next special session of the United Nations General Assembly devoted to the world drug problem in 2008.
отмечает, что деятельность по координации, хотя и приносит полезные результаты, но сопряжена с издержками как для стран — получателей помощи, так и для организаций системы Организации Объединенных Наций, и обращает особое внимание на необходимость ее постоянной оценки, а также анализа и оценки издержек в сопоставлении с общими расходами по программам на осуществление оперативной деятельности в целях развития для обеспечения максимальной эффективности и практической осуществимости;
Notes that coordination activities, though beneficial, represent transaction costs that are borne by both recipient countries and the organizations of the United Nations system, and emphasizes the need for their continuous evaluation and for an analysis and assessment of costs compared with the total programme expenditures on operational activities for development in order to ensure maximum efficiency and feasibility;
отмечает, что деятельность по координации, хотя она и приносит полезные результаты, сопряжена с издержками как для стран — получателей помощи, так и для организаций системы Организации Объединенных Наций, и обращает особое внимание на необходимость ее постоянной оценки, а также анализа и оценки издержек в сопоставлении с общими расходами по программам на осуществление оперативной деятельности в целях развития для обеспечения максимальной эффективности и практической осуществимости;
Notes that coordination activities, though beneficial, represent transaction costs that are borne by both recipient countries and the organizations of the United Nations system, and emphasizes the need for their continuous evaluation and for an analysis and assessment of costs compared with the total programme expenditures on operational activities for development in order to ensure maximum efficiency and feasibility;
выражает признательность Суду за принятие мер по обеспечению работы с максимальной эффективностью в условиях возросшей рабочей нагрузки;
Expresses its appreciation to the Court for the measures adopted to operate an increased workload with maximum efficiency;
выражает признательность Международному Суду за принятие мер по обеспечению работы с максимальной эффективностью в условиях возросшей рабочей нагрузки;
Expresses its appreciation to the Court for the measures adopted to operate an increased workload with maximum efficiency;
Большинство корпораций, в конце концов, представляют собой просто удобные механизмы, которые гарантируют, что скудные глобальные капиталы используются с максимальной эффективностью на пользу всем.
Most corporations, after all, are merely convenient mechanisms for ensuring that scarce global capital is used at maximum efficiency, to the benefit of all.
Он подчеркнул, что цель рассмотрения вопроса об отношениях между этими тремя межправительственными органами заключается в обеспечении того, чтобы они выполняли свои соответствующие мандаты с максимальной эффективностью и работали взаимодополняющим и последовательным образом, избегая при этом дублирования усилий и функций.
He emphasized that the objective of considering the relationship between the three intergovernmental bodies was to ensure that they fulfilled their respective mandates with maximum efficiency and worked in a complementary and consistent manner, while avoiding duplication of efforts and overlapping of functions.
Он подчеркнул, что цель рассмотрения вопроса об отношениях между данными тремя межправительственными органами заключается в обеспечении того, чтобы они выполняли свои соответствующие мандаты с максимальной эффективностью и работали взаимодополняющим и последовательным образом, избегая при этом дублирования усилий и функций.
He emphasized that the objective of considering the relationship between the three intergovernmental bodies was to ensure that they fulfilled their respective mandates with maximum efficiency and worked in a complementary and consistent manner, while avoiding duplication of efforts and overlapping of functions.
В целях снижения расходов и обеспечения максимальной эффективности разработана стратегия распространения публикаций.
A dissemination strategy has been developed to save costs and maximize effectiveness.
Комиссия одобряет усилия ПРООН в плане изыскания возможностей по обеспечению максимальной эффективности закупок.
The Board welcomes the efforts of UNDP to explore the scope for maximizing procurement efficiencies.
За последние три дня, ваше отделение Скорой Помощи прошло путь от руин до максимальной эффективности.
In the last three days, your E R went from being in shambles to peak efficiency.
Для обеспечения максимальной эффективности аварийно-спасательных работ весьма важное значение имеет регулярное проведение учений с имитацией аварийных ситуаций в туннеле.
In order to ensure maximum effectiveness of the rescue services, regular exercises in tunnels are very important.
Он нуждается в более сильной нормативной базе, чтобы увериться в том, что его рынки достигают максимальной эффективности и социального благосостояния.
It needs a stronger regulatory framework to ensure that its markets maximize efficiency and social welfare.
Xbox One не позволяет выполнять автоматический выход, поэтому для максимальной эффективности личного кода доступа обязательно выходите с консоли по завершении игры.
Remember that Xbox One does not automatically sign you out, so to get the most out of your personal passkey, remember to sign out when you're done playing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie