Exemplos de uso de "маркировок" em russo com tradução "labelling"
Пункт 8: Энергетическая маркировка, хладагенты и пенообразователи
Item 8: Energy labelling, refrigerants and blowing agents
Пункт 9: Маркировка потребления энергии, хладагенты и пенообразователи
Item 9: Energy labelling, refrigerants and blowing agents
маркировка, знаки опасности, информационные табло и таблички оранжевого цвета;
Marking, labelling, placarding and orange-coloured plate marking;
Пункт 13: Изучение процедур маркировки потребления энергии, хладагенты и пенообразователи
Item 13: Study of the procedures for energy labelling, refrigerants and blowing agents
В обязательном порядке маркировка наносится только на опасные и легковоспламеняющиеся вещества.
Labelling is obligatory only for dangerous and inflammable substances.
дополнительного руководства по вопросам маркировки и новой пиктограммы для органических перекисей.
Additional guidance for labelling and new pictogram for organic peroxides.
Следует, в частности, предусмотреть требования надлежащей маркировки продуктов и выявления соответствующих методов удаления.
These provisions should include requirements for the proper labelling of products and the identification of appropriate disposal methods.
Отдельные стандарты могут включать положения об ограничениях по чистому весу, маркировке и т.д.
Individual standards may include specific provisions on net weight limits, labelling, etc.
В типовую форму стандартов были внесены изменения в отношении требований к маркировке, касающихся кодовых обозначений.
The labelling requirements for code marks have been amended in the Standard Layout.
Помимо маркировки, ряд стран сообщили о программах, которые нацелены на классификацию продукции по ее экологической предпочтительности.
In addition to labelling, several10/have highlighted programmes that classify products based on environmental preferability.
Он предоставляет покупателям выбор видов продуктов, упаковки, маркировки и других характеристик яичных продуктов, поступающих в международную торговлю.
It provides a variety of options to purchasers for grading, packing, labelling and other aspects of egg products traded internationally.
В настоящем стандарте указываются размеры шины, требования относительно испытаний, требования о маркировке и определяются коэффициенты несущей способности шины.
This standard specifies tyre dimensions, testing requirements, labelling requirements, and defines tyre load ratings.
расширять международную поддержку национальных усилий, направленных на введение стандартов и систем маркировки для энергосберегающих приборов и бытовой аппаратуры;
Increase international support for national efforts to adopt standards and labelling for energy-efficient appliances and consumer equipment;
Существуют также планы внедрения соответствующей системы маркировки потребительских товаров и повышения стандартов эффективности использования энергии в зданиях и электроприборах.
There are also plans to introduce consumer labelling schemes and to upgrade efficiency standards for buildings and appliances.
Основываясь на результатах классификации, необходимо указать надлежащие элементы маркировки: сигнальное (ые) слово (а), обозначение (я) опасности и предупреждение (я).
Based on the classification, provide the appropriate labelling elements: signal word (s), hazard statement (s) and precautionary statement (s).
Складывается впечатление, что существование огромного множества схем сертификации и маркировки вводит в заблуждение производителей, перерабатывающие компании, торговцев и конечных потребителей.
The multitude of existing certification and labelling schemes seems to confuse producers, processors, traders and final consumers.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, каким образом продолжать работу по вопросу о маркировке потребления энергии, хладагентах и пенообразователях.
The Working Party may wish to consider how to continue its work on energy labelling, refrigerants and blowing agents.
В предписаниях, изданных министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности (1996 год), содержатся принципы деятельности в области выдачи разрешений, классификации и маркировки.
The Regulation of the Minister of Agriculture and Food Economy (1996) encompasses principles for issuing permits, classification, and labelling.
разработка инструментов (например, руководящих принципов) и мероприятий по экологически обоснованному восстановлению и ремонту оборудования, включая критерии, касающиеся испытания, сертификации и маркировки;
To develop tools (such as guidelines) and activities on environmentally sound refurbishment and repair, including criteria for testing, certification and labelling;
некоторые элементы маркировки на конкретном контейнере должны существовать на протяжении всей жизни продукта, к примеру, при постоянном их использовании рабочими или потребителями ".
Some labelling elements on the immediate container may need to be accessible throughout the life of the product, e.g. for continuous use by workers or consumers.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie