Exemplos de uso de "массивный удар" em russo

<>
Если честно - то мы слышали, что на этом месте был массивный метеоритный удар. To be honest, there may have been a major meteor strike on the site.
Однако, если японские финансисты продолжат колебаться в вопросах повышения ставки, спекулянты могут вскоре возвратиться, особенно, если американские ставки продолжат подъем до 6%, создав массивный 575-пунктовых спред между двумя валютами. However, if the Japanese monetary policy makers continue to hesitate in the rate hike campaign, carry trade speculators could quickly return especially if US rates continue to climb to 6% creating a massive 575 basis point spread between the two currencies.
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
С одной стороны, это массивный Европейский профицит счета текущих операций опубликованных в пятницу по EUR 17.8 bn SA. Пока Евро ушел немного вниз от пересмотренного декабрьского уровня, он, тем не менее показывает продолжающийся рост профицита текущего счета, который в теории должен быть положительным для евро. On the one hand is the massive European current account surplus announced Friday of EUR 29.4bn, up sharply from December’s revised level. The rising current account surplus in theory should be good for the euro.
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
Напряжённость на Корейском полуострове достигла уровня прошлых десятилетий, а Китай наращивает массивный военный потенциал. Tensions on the Korean Peninsula are now as high as at any time in decades, and China is engaged in a massive military build-up.
Империя нанесла ответный удар. The empire strikes back.
Но существует массивный фундамент здравого смысла, и дверь для переговоров должна оставаться открытой. But there is a solid foundation of rationality on which to build in keeping the door open for negotiations.
У меня сильный удар слева. I have a strong backhand.
В отличие от Китая, США, в условиях медленного роста, были довольны тем, что они могли поддерживать исключительно высокий уровень потребления за счет личных сбережений, надувая массивный пузырь на рынке жилья, который порвался в результате очень большого и тревожного взрыва. By contrast, the US, in the face of slow growth, was content to sustain exceptionally high levels of consumption at the expense of personal savings, inflating a massive housing bubble that burst with a very large and deeply disturbing bang.
Он пережил удар молнией. He survived being struck by lightening.
Массивный приток капитала и ранее вызвал пузыри недвижимости и фондового рынка в США и странах Европы. Massive capital inflows caused real-estate and stock-market bubbles in the US and parts of Europe.
Он получил сильнейший удар в челюсть от оппонента. He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
Несмотря на то, что производственный подход хорошо прослужил Китаю на протяжении 30 лет, его зависимость от капиталоемкого, экономящего трудовые затраты повышения производительности не позволяет ему поглощать массивный избыток рабочей силы страны. While the manufacturing approach served China well for 30 years, its dependence on capital-intensive, labor-saving productivity enhancement makes it incapable of absorbing the country's massive labor surplus.
Том получил сильный удар. Tom took a hard hit.
В этом году, несмотря на массивный бюджетный кризис, правительство Великобритании героически выполнило свои обещания о помощи, показав, что другие страны также могли бы это сделать, если бы попытались. This year, despite a massive budget crisis, the UK government has heroically honored its aid commitments, showing that other countries could have done so if they had tried.
Какой превосходный удар! What a gorgeous bash!
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином. Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
Это был для нас сильный удар. It was a great blow to us.
Юпитер 2 направлен прямо в массивный поток метеоров. Jupiter 2 is headed directly for a massive meteor swarm.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.