Exemplos de uso de "массовый тираж" em russo
Массовый взлом аккаунтов звезд, возможно, произведен через уязвимость в приложении Find My Phone.
It is possible that the massive hack of celebrities’ accounts was carried out using a vulnerability in the Find My Phone app.
Массовый рынок больше не требует массовой занятости.
Access to the mass market does not (in all circumstances) require mass employment
Так пишет главный редактор газеты Yomiuri Shimbun, имеющей самый большой тираж в Японии (и во всем мире)- Цунэо Ватанабэ, во введении к книге "От моста Марко Поло до Перл-Харбора:
So writes Tsuneo Watanabe, Editor-in-Chief of Japan's (and the world's) most widely circulated newspaper, Yomiuri Shimbun, in the introduction to the book From Marco Polo Bridge to Pearl Ha rbor:
Многие спортсмены из других стран принимали допинг, но массовый запрет на участие в играх на их страны не распространяется.
Many athletes from other countries have doped, but there is no mass ban associated with their countries.
Тираж газетам и журналам гарантировало правительство, которое убеждало людей "изучать партийные газеты" и заставляло рабочий класс их покупать.
For newspapers and magazines, circulation was guaranteed by the government, which urged people to "study the Party newspapers" and forced work units to buy them.
А когда мне что-то кажется опасным (массовый «нелиберализм», растущие националистические настроения оппозиции), я говорю об опасности.
When I see something else that looks a lot more dangerous (popular illiberalism, growing nationalist sentiments among the opposition) I say that it’s dangerous.
Учреждение газетных и радиовещательных организаций, как и политических партий, обошлось недёшево, но, будучи учрежденными, они приносили прибыль за счёт экономии от масштаба - эксплуатационные расходы оставались относительно неизменными, в то время как тираж (или число членов партии) росли.
Newspapers and broadcast organizations, like political parties, were expensive to set up, but, once established, they benefited from economies of scale - operating costs remained relatively fixed as circulation (or party membership) grew.
Около 60 тысяч армян покидают свою страну ежегодно в поисках лучшей жизни, и этот массовый исход привел к появлению нового феномена: деревням, населенным почти что одними только женщинами.
An estimated 60,000 Armenians are leaving their country each year in search of a better life, and the mass exodus has caused a startling new trend: whole villages populated almost entirely by women.
С падением Зимбабве в пучину экономического хаоса и усилением репрессий Мугабе, тираж газеты, составлявший 100 000 экземпляров в день, упал на треть.
As Zimbabwe plunged into economic chaos and Mugabe stepped up his repression, circulation, once around 100,000 a day, fell by roughly a third.
Подробнее о том, как использовать массовый импорт в Power Editor.
Learn more about using bulk import in Power Editor.
тираж книги в 1 200 копий распродается немедленно.
1,200 copies are published, and they sell out immediately.
Но тираж многих столичных газет, которые одно время процветали на развлекательной информации, за последние годы упал.
But many metropolitan newspapers that once thrived on infotainment have seen their circulation fall in recent years.
Тираж самой популярной газеты Туниса - примерно 50 000 экземпляров (при населении в 10 миллионов человек).
In Tunisia, the largest newspaper has a circulation of roughly 50,000 in a country of 10 million people.
Невозможно выполнить массовый импорт рекламы для лидов в Power Editor.
I can't bulk import lead ads in Power Editor.
Если честно, вам пригодится моё доброе имя и моя репутация, ведь многие люди считают, что вы давно вышли в тираж.
Frankly, lending my name and reputation to it will help, because a lot of people think that you're a washed-up has-been.
Сейчас массовый импорт рекламных кампаний для лидов выполнить нельзя.
Right now, bulk import is not available for lead ads campaigns.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie