Exemplos de uso de "математиков" em russo
Это главная цифра инструментария математиков авторского права.
Now this is a key number from the copyright mathematicians' toolkit.
Мы начали собирать команду, междисциплинарную команду учёных, экономистов, математиков.
We started bringing a team together, an interdisciplinary team of scientists, of economists, mathematicians.
Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов.
The early Muslims read the works of the great Greek scientists, mathematicians, and philosophers.
Они сказали: "Ну, наверное, не так много математиков сидит и разглядывает морских слизней".
They said, "Well I guess there aren't that many mathematicians sitting around looking at sea slugs."
Это только некоторые из невероятных статистических данных из ежедневной работы математиков авторского права.
And this is just one of the many mind-blowing statistics that copyright mathematicians have to deal with every day.
Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна.
Some of the best mathematicians spent hundreds of years trying to prove that this structure was impossible.
Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания и упорядочивания кругов.
I can rely on that vast history of mathematicians and artists looking at disc packings and arrangements.
Но что еще более важно, мы вдохновим будущие поколения ученых, технологов, инженеров и математиков.
But more important we will inspire the next generation of scientists, technologists, engineers and mathematicians.
Мы привлекли одних из лучших математиков в мире. Специалисты из Принстона работали над этой проблемой.
We got some of the best mathematicians in the world from Princeton to work on this problem.
Африка к югу от Сахары страдает от нехватки около 2,5 миллиона инженеров, технологов, математиков и ученых.
Sub-Saharan Africa faces a shortfall of some 2.5 million engineers, technologists, mathematicians, and scientists.
Это почти свело математиков с ума, потому что, как и вы, они были полностью сбиты с толку.
This nearly drove mathematicians bonkers because, like you, they're sitting there feeling bamboozled.
Среди математиков стало цениться, причём в совершенно невообразимой степени, умение человека создать то, чего в природе никогда не было.
Mathematicians got into self-praise to an extent which was absolutely amazing, that man can invent things that nature did not know.
И это, пожалуй, важнейшая задача национальной безопасности и оздоровления экономики - убедиться что мы создаем новое поколение ученых, инженеров, математиков и технологов.
And that's a critical area of national security and economic vitality, to make sure we produce the next generation of scientists, engineers, mathematicians and technologists.
Они боролись не только с Западом, но и с золотым веком Ислама, известным достижениями исламских астрономов, математиков, врачей, философов и поэтов.
They clash not only with the West, but with the golden age of Islam, when Muslim astronomers, mathematicians, physicians, philosophers, and poets flourished.
Я однажды спросила математиков, почему это математики считали, что эта структура была невозможна, тогда как морские слизни делали это ещё с силурийского периода палеозоя.
I once asked the mathematicians why it was that mathematicians thought this structure was impossible when sea slugs have been doing it since the Silurian age.
Это также много говорит о том, чем по мнению математиков является математика, что она может и не может делать, и что она может и не может представлять.
It also says a whole lot of things about what mathematicians thought mathematics was, what they thought it could and couldn't do, what they thought it could and couldn't represent.
Он возглавляет команду, состоящую из 19-ти человек, и она, по сути, является частью факультета экологии и эволюционной биологии, однако включает в себя также физиков и математиков.
The 19-person team he leads is ostensibly part of the Department of Ecology and Evolutionary Biology but includes physicists and mathematicians.
Математики начали создавать несуществующие формы.
Mathematicians began to create shapes that didn't exist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie