Exemplos de uso de "материал навалом" em russo
Этот сайт содержит сексуально откровенный материал и предназначен только для взрослых!
This site contains sexually explicit material and is intended solely for adults only!
В отношении свежего красного стручкового перца, поставляемого навалом (при непосредственной загрузке в транспортное средство), эти данные должны быть указаны в товаросопроводительном документе, помещенном на видном месте внутри транспортного средства.
For fresh chilli peppers transported in bulk (direct loading into a transport vehicle), these particulars must appear on a document accompanying the goods, and be attached in a visible position inside the transport vehicle.
Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today.
Содержимое каждой упаковки (или каждой партии продукта при поставке лука навалом) должно быть однородным и состоять из лука одного и того же происхождения, разновидности, качества и размеров.
The contents of each package (or in each batch, for onions in bulk) must be uniform and contain only onions of the same origin, variety, quality and size.
Просим рассмотреть этот материал и сообщить о своем решении как можно скорее.
We ask you to study this material and inform us about your decision as soon as possible.
В случае транспортировки лука-порея навалом (непосредственная загрузка в транспортное средство) эти данные должны указываться в документе, сопровождающем груз и прикрепляться на видном месте внутри транспортного средства.
For leeks transported in bulk (direct loading into a transport vehicle) these particulars must appear on a document accompanying the goods, and be attached in a visible position inside the transport vehicle.
Другой информационный материал посылается как приложение.
For more information please refer to the enclosures.
Содержимое каждой упаковки (или каждой партии продукта при поставке навалом) должно быть однородным, одного и того же происхождения, разновидности, качества и размеров.
The contents of each package (or each batch, for onions in bulk) must be uniform and contain only onions of the same origin, variety, quality and size.
Для нас были бы важны Ваши цены на потребляемый материал и стоимость необходимых запасных частей.
Your prices for commodities and for necessary spare parts would also be important for us.
Содержимое каждой упаковки (или партии продукции, поставляемой навалом) должно быть однородным, каждая упаковка должна содержать лишь лисички одного и того же происхождения, качества, разновидности и размера (в случае калибровки).
The contents of each package (or lot for produce presented in bulk) must be uniform and contain only chanterelles of the same origin, quality, variety and size (if sized).
Сегодня мы хотели бы передать Вам желаемый информационный материал, который наверняка даст ответы на еще открытые вопросы.
Today we would like to give you the desired informational literature, which is certain to answer any questions you may still have.
Видимая часть содержимого упаковки (или партии при перевозке продукции навалом) должна соответствовать всему содержимому упаковки или партии.
The visible part of the contents of package (or lot for produce presented in bulk) must be representative of the entire contents.
Помимо этого мы рекомендуем изучить рынок; для этого следует предоставить потенциальным распространителям пробный ассортимент Ваших товаров, а также списки расценок и рекламный материал.
In addition, to test the market we suggest sending a representative sample of your products to potential resellers together with price lists and brochures.
при перевозке навалом должны использоваться крытые брезентом транспортные средства/крытые брезентом открытые вагоны, вагоны со съемной крышей, закрытые контейнеры или крытые брезентом большие контейнеры со сплошными стенками.
For carriage in bulk, sheeted vehicles/sheeted open wagons, movable roof wagons, closed containers or sheeted large containers with complete walls shall be used.
Все наши участники обучения получают обширный учебный материал, который позволяет им поднимать других сотрудников своей фирмы на такой же уровень.
All of the participants of our training receive extensive teaching materials that allow them to lead other employees at your company to the same level of knowledge.
В каждой упаковке или партии продукта, поставляемого навалом в контейнерах, допускается наличие 2 % (по весу) клубней картофеля других разновидностей.
2 per cent by weight of other varieties in each package or lot for produce presented in bulk in containers.
Если ядерный материал попадет в руки террористов, например, может разразиться война.
If nuclear material falls into the hands of terrorists, for example, a war could break out.
По мнению представителя Германии, для туш животных следует разрешить другие типы емкостей, кроме контейнеров для перевозки грузов навалом.
The representative of Germany felt that, for animal carcasses, types of containment other than bulk containers should be allowed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie