Sentence examples of "материализоваться" in Russian

<>
Но данный сценарий не смог материализоваться. But this scenario failed to materialize.
Однако этому не было суждено материализоваться. But that threat did not materialize.
Но в Майнце этому чуду материализоваться не суждено. But that miracle will not materialize in Mainz.
Все риски, которые я описал, могут и не материализоваться. None of the risks I have described may materialize.
На практике, однако, такое происходит очень редко, так что потенциальные преимущества открытой торговли могут и не материализоваться. In practice, however, such transfers hardly ever take place, so the potential gains from opening trade may fail to materialize.
Трише, как показалось, призывал придерживаться упреждающего подхода, когда сказал: «Мы не должны позволить материализоваться эффектам второй волны». Trichet appeared to be calling for a pre-emptive approach when he said, “We must not allow second-round effects to materialize.”
Как показалось, он призывал к предотвращению эффектов второй волны, когда сказал: «Мы не должны позволить материализоваться эффектам второй волны». He appeared to be calling for a pre-emption of second-round effects when he said, “We must not allow second-round effects to materialize”.
Накануне референдума делались прогнозы, что голосование в пользу Брексита приведёт к серьёзным экономическим проблемам и финансовой волатильности, и у них ещё есть весомые шансы материализоваться. Pre-referendum predictions that a vote for Brexit would lead to substantial economic pain and financial volatility remain likely to materialize.
Европа действительно столкнулась с серьезными демографическими проблемами, но размер населения не связан тесно с экономической мощью, а предсказания упадка Европы обладают долгой историей своей неспособности материализоваться. Europe does face severe demographic problems, but size of population is not highly correlated with power, and predictions of Europe’s downfall have a long history of failing to materialize.
Теперь вопрос заключается в том, позволят ли африканские лидеры материализоваться нашему другому прогнозу, что в течение следующих 25-30 лет многие другие города на континенте столкнутся с аналогичными кризисами. The question now is whether African leaders will allow our other projection – that, within the next 25-30 years, many more of the continent’s cities will be facing similar crises – to materialize.
Комитет отмечает, что смета на 2002-2003 годы на устный перевод в штаб-квартире и на местах частично основывается на запланированной цифре 2000 судебных заседаний, которая может не материализоваться. The Committee notes that the estimate for 2002-2003 for conference and field interpretation is partly based on approximately 2,000 anticipated court sessions that may not materialize.
Это чувство — в конечном итоге чувство причастности и ответственности- должно материализоваться, например, в активном и реальном участии членов Совета в решении всех рассматриваемых им вопросов, а также в предоставлении материальных средств и персонала для операций по поддержанию мира. This sense — ultimately a sense of ownership and responsibility — materialize, for instance, in the active and actual engagement of Council members in the solution of all questions before it, as well as in the provision of material means and personnel for peacekeeping operations.
Он ребёнок, материализовавшийся из воздуха, не постарев. He's a kid who materialized out of thin air, unaged.
Однако гиперинфляция, которой все так боялись, не материализовалась. The feared hyperinflation, so far, has not materialized.
Данный риск материализовался во время войны в Ираке. That risk materialized with the Iraq war.
Даже сегодня они не материализуются за одну ночь. Even now they won't materialize overnight.
До сих пор такие поведенческие результаты, кажется, ещё не материализовались. So far, such behavioral results do not seem to have materialized.
Однако еще не материализовалось какое-либо восстановление рынка труда или жилья. But no recovery in the labor or housing markets has yet materialized.
Напротив, фискальная нирвана, давно обещанная сторонниками экономической теории предложения, никогда не материализовалась. By contrast, the fiscal nirvana long promised by supply siders never materialized.
Этот радикальный сценарий не материализуется, если мир сумеет смягчить негативные последствия изменения климата. These drastic scenarios might not materialize if the world succeeds in mitigating climate change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.