Exemplos de uso de "махать рукой" em russo
Я просто задам вам сейчас пару вопросов, а детектив Бойл будет просто сидеть и махать вам рукой.
I'm just gonna ask you a couple of questions now, and detective boyle will just sit there and keep waving at you, I guess.
При возникновении проблем можно посмотреть на этой анимации, как нужно махать в сторону Kinect.
If you’re having trouble, watch the animation to learn how to wave to Kinect.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать.
He doesn't have what it takes to make it around here.
Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики.
Israel's reluctance to rattle its nuclear saber, even in dire circumstances, adds to the mystery.
В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока".
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
Конечно, он не захотел махать красным флагом перед быком.
Sure, he didn't want to raise a red flag in front of a bull.
Мне пришла глупая, но навязчивая мысль, что если я по неблагоразумию шевельну рукой, то меня заметят.
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
И, ради Бога, не забывайте махать своими хвостиками!
For God's sake, don't forget to wag those tails!
Донна, отойди назад, в основном потому что я буду сильно махать ногами.
Donna, stand back, mostly because I'm gonna be kicking my legs a lot.
Она может делать воздушный поцелуй, махать ручками как птичка.
She can blow a kiss, uh, flap her arms like a bird.
Недавний "Проект Ньютон" оцифровал все его рукописи, так что теперь можно читать то, что он написал собственной рукой.
The recent "Newton Project" digitized all of his manuscripts, so it is now possible to read what he wrote in his own handwriting.
Вы заплатите 500 долларов за практически одноглазого раба, которых даже метлой махать не сможет?
You'll pay $500 for practically a one-eyed old Joe ain't fit to push a broom?
На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой.
There were no holds for hand or foot on the rock.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie