Exemplos de uso de "мачта с уклоном" em russo

<>
Ма проводил политику своего правительства с уклоном в сторону Китая, заключив двустороннее рамочное соглашение об экономическом сотрудничестве. Ma had been tilting his government's policies increasingly toward China, concluding a bilateral framework agreement on economic cooperation.
Только с уклоном на гей-порно. Only a really hot gay porn version.
Затем последовала эра так называемых "фильмов с уклоном". The subsequent period was marked by the so-called "biased films".
18-4-5 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. 18-4-5 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain.
В большинстве туннелей с одной полосой движения в каждом направлении обгон и так уже запрещен для всех транспортных средств; в туннелях с более чем одной полосой движения в каждом направлении запрещение обгона для грузовых транспортных средств в некоторых случаях может способствовать повышению безопасности движения, например это касается туннелей с уклоном более 3 %. In most tunnels in which there is only one lane in each direction, overtaking is already prohibited for all vehicles; in tunnels with more than one lane in each direction a ban on overtaking for trucks could in some cases lead to an improvement in road safety, e.g. in tunnels with a gradient of over 3 %.
испытательная площадка представляет собой чистую и горизонтальную поверхность с уклоном ? 1 %; и The test area is a clean and level surface, with a gradient ≤ 1 per cent;
Формулировка правила соразмерности инкорпорирует допуск на погрешность в оценке с уклоном в пользу военных командиров. The formulation of the proportionality rule incorporates a margin of appreciation in favour of military commanders.
При наличии системы стояночного тормоза она должна удерживать транспортное средство в неподвижном положении на поверхности с уклоном, предписанным в пункте 8.2 приложения 3. If a parking brake system is fitted, it shall hold the vehicle stationary on the slope prescribed in paragraph 8.2. of Annex 3.
Договаривающиеся стороны согласились с тем, что груженое состояние представляет собой наихудший случай состояния нагрузки и что испытательные центры во всем мире располагают, вероятнее всего, стендами с уклоном 18°, а не 30°. The Contracting Parties agreed that the laden condition is the worse case loading condition and test facilities around the world are more likely to have an 18 per cent grade than a 30 per cent grade available for testing.
Груженое транспортное средство должно испытываться таким образом, чтобы величина затраты энергии была эквивалентна аналогичному показателю, зафиксированному в тот же период времени на груженом транспортном средстве с коробкой передач в нейтральном положении, управляемом со средней скоростью 30 км/ч на наклонной плоскости с уклоном 2,5 % на дистанции 6 км, причем энергия торможения фиксируется только по рабочим тормозам. The laden vehicle must be tested in such a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with the laden vehicle driven at an average speed of 30 km/h on a 2.5 per cent down-gradient for a distance of 6 km with the gear disengaged, the braking energy being taken by the service brakes alone.
Группа сочла, что если будет сделан вывод о необходимости введения положения, запрещающего обгон для грузовых транспортных средств в определенных обстоятельствах, и в частности на дорогах с уклоном более 3 %, то эта мера должна охватывать все дороги, а не только туннели. The small group considered that if a provision were to be introduced to prohibit overtaking by heavy vehicles under certain circumstances and in particular on gradients greater than 3 %, it should concern all situations and not only tunnels.
Испытательная площадка представляет собой чистую, сухую и горизонтальную поверхность с уклоном ? 1 %. The test area is a clean, dry and level surface, with a gradient ≤ 1 per cent;
Испытания транспортных средств, оборудованных АБС, также проводятся на чистой горизонтальной поверхности с уклоном ? 1 % при ПКТ ? 0,3 и ? 0,45. Vehicles with ABS are also tested on a clean and level surface, with a gradient ≤ 1 per cent, with a PBC of ≥ 0.3 and ≤ 0.45.
Договаривающиеся стороны согласились, что груженое состояние представляет собой наихудший случай состояния нагрузки и что испытательные центры во всем мире располагают, вероятнее всего, стендами с уклоном 18°, а не 30°. The Contracting Parties agreed that the laden condition is the worse case loading condition and test facilities around the world are more likely to have an 18 per cent grade than a 30 per cent grade available for testing.
При проведении испытания в соответствии с процедурой испытания, содержащейся в пункте 4.8.2, система стояночного тормоза должна удерживать транспортное средство в неподвижном состоянии на спуске или подъеме с уклоном в течение 5 минут. When tested in accordance with the test procedure set out in paragraph 4.8.2., the parking brake system shall hold the vehicle stationary for 5 minutes when the vehicle is both facing up and facing down the gradient.
С другой стороны, в туннелях с несколькими полосами движения в одном направлении запрещение обгона для большегрузных транспортных средств в определенных случаях может способствовать повышению безопасности движения; это касается, например, туннелей с уклоном более 3 %. However, in multi-lane tunnels, prohibiting overtaking by heavy vehicles in some cases could improve traffic safety, for example, in tunnels with a gradient of more than 3 per cent.
испытательная площадка представляет собой чистую и сухую горизонтальную поверхность с уклоном ? 1 %; и the test area is a clean, dry and level surface, with a gradient ≤ 1 per cent;
Мачта сломалась, и наше судно легло в дрейф. The mast broke and our ship went adrift.
Татоэба - это типа Твиттер для "ботаников" с языковым уклоном. К каждому предложению я с готовностью жду бурный наплыв ворчливых тэгов-поправок. Tatoeba is just Twitter for language nerds. I eagerly await tempestuous floods of snarky hashtags in every sentence.
Такая мачта позволяет прямо на площадке обслуживать точные и чувствительные приборы - типа тех, что ставятся на научных спутниках. The service tower allows sensitive instruments, such as those on science satellites, to be processed at the pad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.