Exemplos de uso de "машинами" em russo
Потому что в таком случае, Стиви, которую я знала, Стиви, которой доверяла, коллега, друг, та Стиви работала сверхурочно, пользовалась полицейскими машинами в нерабочее время, снимала крупные суммы денег.
Because, at this point, the Stevie that I knew, the Stevie I trusted - the colleague, the friend - that Stevie was clocking up overtime, she was using police vehicles after hours, withdrawing substantial amounts of cash.
Жертвы были увезены машинами скорой помощи, сразу после прибытия.
The victims are being taken away by ambulances as they arrive at the scene.
Гонялись за четырьмя машинами, велосипедом и мотороллером.
Chased four motorcars and a bicycle and a scooter.
Поэтому они должны были сделать четкие различия между этими машинами.
So they have to also discriminate between these products.
На своём велосипеде он может проскакивать между машинами на удивительной скорости.
On his bicycle he can dodge through traffic with amazing speed.
Даже в горячке работы над военными машинами Туполев не забывал про гражданские авиалайнеры.
Even in this frenzy of military invention, Tupolev did not forget airliners.
По мере увеличения минимальной зарплаты усиливается стимул для нанимателей заменить этих людей машинами или более квалифицированным персоналом.
As the minimum wage is increased, employers’ incentive to substitute equipment or more skilled employees strengthens.
Полеты на корейском МиГе должны были наглядно продемонстрировать, с какими машинами вынуждены были иметь дело американские летчики.
Flying the Korean MiG would fully reveal what U.S. pilots were up against.
И таким образом они могут следить за этими машинами. И в итоге они могут проверить, охватили ли вакцинационные команды каждую улицу, каждый дом.
And then they can track them, and at the end of the day, they look and see, did these guys get every single street, every single house.
По дороге в Пекин Чэнь, сопровождаемый небольшой группой юристов, был обвинен в создании помех движению транспорта на забитых машинами улицах города и приговорен к четырем годам тюремного заключения.
When carrying his petition to Beijing, escorted by a tiny group of lawyers, Chen was accused of disrupting traffic on the city's clogged roads and condemned to four years in jail.
В ЕN 474 отражены все основные риски, связанные с землеройными машинами, при этом технические требования, направленные на снижение таких рисков, взяты более чем из 50 стандартов ИСО/ТК 127.
EN 474 addresses all significant risks for earth-moving machinery and the technical requirements to minimize the risks are coming from over 50 of the ISO/TC 127 standards.
С 2003 года Лондон успешно внедрил оплату за въезд в перегруженные машинами районы, в то время как Сингапур стремится использовать технологию GPS-навигации для управления стратегией оплат за перегрузку дорог.
Since 2003, London has successfully implemented a congestion charge, while Singapore wants to use GPS technology to police its own congestion-pricing strategy.
В-третьих, электрические транспортные средства откроют новый мир "умных" машин, в которых сенсорные системы и связь между движущимися машинами смогут обеспечить защиту от столкновения, оптимизацию трафика и дистанционное управление транспортным средством.
Third, electric-powered vehicles will open up a new world of "smart" vehicles, in which sensor systems and vehicle-to-vehicle communications will enable collision protection, traffic routing, and remote management of the vehicle.
21 и 22 декабря 2001 года подразделение турецких вооруженных сил численностью примерно 400 человек с 50 боевыми машинами и 30 танками, погруженными на транспортеры, вступило в северную часть Ирака в районе Заху через ворота Ибрахим-эль-Халиль.
On 21 and 22 December 2001, a Turkish military force of some 400 troops with 50 military vehicles and 30 tanks loaded on transporters entered northern Iraq in the Zakho area by way of the Ibrahim al-Khalil gate.
В нем также запрещены некоторые виды работ, которые не подходят для беременных женщин, например работы, связанные с машинами, вибрирующими механизмами, движущимся транспортом, переносом или подъемом предметов весом более 15 кг, а также работа на судах и другие виды работ, указанные в инструкции министерства.
It also prohibited some types of work that are unsuitable for pregnant women; for example, work involving machinery, vibrations, moving vehicles, carrying or dragging articles weighing over 15 kilograms, work on ships and other types of work as defined in the ministerial regulations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie