Exemples d'utilisation de "машу" en russe

<>
Я твой тренер, и я машу тебе - стоп игра. I'm your hitting coach, and I'm waving you off.
Тебе что, Крис Бош машет? Is that Chris Bosh waving at you?
Маша предпочитает кофе без кофеина. Masha prefers coffee without caffeine.
Мы будем приседать и махать крыльями. So we're going to squat down and flap your wings.
Посмотри как он мило машет. Look at him adorably waving.
На всегда ваша, Емельянова Маша. As always yours, Masha Yemelyanova.
И мне не пришлось при этом махать крыльями. I didn't have to try to flap my wings.
Ложками машут, как вёслами на гребле. They're waving their spoons like oars in a boat race.
Маша мечтает устроить революцию, но стесняется. Masha dreams of starting a revolution, but is too shy.
Она может делать воздушный поцелуй, махать ручками как птичка. She can blow a kiss, uh, flap her arms like a bird.
Ричард машет человеку, а я отбегаю от стола! Richard waves at a man and I run away from a table!
Аня, Оля, Маша, инструкторы по фитнесу. Anna, Olga, Masha, fitness instructor.
Никому ещё не давали медаль за махание крыльями как лунатик. One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what.
Все твои братья машут нам через заднее стекло. It's all your brothers waving from the back.
Маша Емельянова и вы слушаете радио "Питер FM". Let me intorduce myself, I am Masha Yemelyanova and you're listening to radio "Piter FM".
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. It's very complicated, but it turns out they flap their wings very quickly.
А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. And we all walk in front, waving our tails.
И, как всегда, Маша Гессен (Masha Gessen) предлагает нам одно из лучших воплощений традиционной точки зрения: As always, Masha Gessen presents one of the very best encapsulations of the conventional wisdom:
Нам удалось решить эту проблему при помощи гигантской, динамически подобной модели насекомого-робота, машущего крыльями в громадных бассейнах, заполненных минеральными маслами, за счёт чего мы могли наблюдать за аэродинамическими силами. And we tackle this problem by building giant, dynamically scaled model robot insects that would flap in giant pools of mineral oil where we could study the aerodynamic forces.
Тогда зачем он машет над головой гигантским 10 миллионным чеком. Then why is he always waving giant $10 million checks over his head.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !