Exemplos de uso de "мгновений" em russo

<>
Прошло несколько мгновений по-настоящему глубокого одиночества. No, I put on my oxygen mask and stood on top of the balloon, with my parachute, looking at the swirling clouds below, trying to pluck up my courage to jump into the North Sea, which - and it was a very, very, very lonely few moments.
Если бы я оказался в таком состоянии всего лишь несколько космологических мгновений назад, я был бы изолирован как отшельник. If I were in this condition at any point before a few cosmological instants ago, I would be as isolated as a hermit.
Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать. Then, after some moments, you just go a little back, and then it starts burning.
Рок-н-ролл позволял людям представить, что значит быть свободными, хотя бы на несколько мгновений. Rock and roll allowed people to imagine what it would be like to be free, if only for fleeting moments.
Спустя пару мгновений, мне назначили операцию через несколько недель и рецепт на большое количество Перкоцета. Moments later, I had a surgery date just weeks away, and a big fat prescription for Percocet.
Но что меня тревожит - что на несколько мгновений там я действительно поверил, что мой собственный отец - меняющийся. But what bothers me is that for a few moments there, I really believed that my own father was a changeling.
Она просто уставилась на меня на пару мгновений, а потом её прорвало, потому что она поняла, о чём я говорю. She just stares at me for a few moments, and then she cracks up, because she figures out what I'm talking about.
Твой фильм оживает на пару мгновений, когда актёры вдыхают в него жизнь, но потом он вновь умирает, упакованный в коробки с плёнкой. Your film might come to life for a moment or two when your actors breathe life back into it, But then it dies again, buried in film cans.
Следующая - девочка из Судана за несколько мгновений до смерти, за ней застыл в ожидании стервятник, эта фотография обошла весь мир и заставила людей бороться с бедностью. This next is the Sudanese girl, a few moments from death, a vulture hovering in the background, a picture that went round the world and shocked people into action on poverty.
Через несколько мгновений мы тоже поднимем здесь, в Женеве, швейцарский флаг, но после всех этих торжеств нам и придется взвалить на себя все свои обязанности, с тем чтобы попытаться внести свой скромный вклад в созидание лучшего мира. In a few moments we too, here in Geneva, will hoist the Swiss flag, but following these celebrations we will also have to shoulder all our responsibilities in seeking to make our own humble contribution to building a better world.
Я думаю, мы считаем каждое мгновение. I say we make every moment count.
Твоя жизнь меняется за одно мгновение. Your life can change in an instant.
Они хотят знать, почему их жизнь уничтожены в мгновение ока. They wish to know why their lives were turned to ruins in a trice.
Услышав вопрос, Клеппер на мгновение остолбенел. For a moment the question stopped Clapper in his tracks.
Никогда не ревнуй, Зеро, даже на мгновение. Never be jealous in this life, Zero, not even for an instant.
Безвыходное положение на 11 месяцев, затем в дело вступает твоя 13-я флотилия, и, бах, она и её переводчица вызволены в одно мгновение. For 11 months, stalemate, then in goes your Unit 13, and, bang, she and her translator are out in a trice.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха. And, in a moment, we're going to see a view of the airflow.
Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни. It is something that is a unique instant in the history of all of life.
Каждое мое мгновение было таким криком. Every moment was a scream.
Мы бы не смогли прожить и мгновения в нём. We couldn't survive for an instant in it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.