Exemplos de uso de "мегаполис" em russo com tradução "megacity"
Такой кластер мог бы охватить прибрежный мегаполис Шанхая, а также еще десять важных городов в провинциях Чжэцзян и Цзянсу.
Such a cluster could cover the coastal megacity of Shanghai, as well as about ten more important cities across the Zhejiang and Jiangsu provinces.
утвердить ли грант на 537 миллионов долларов, который поможет превратить Нью-Йорк в первый экологически устойчивый мегаполис двадцать первого столетия?
whether to approve a $537 million grant that will help make New York City the first environmentally sustainable megacity in the twenty-first century.
В антиутопическом фильме «Бегущий по лезвию 2049» Лос-Анджелес через 32 года выглядит почти как современный китайский мегаполис: серый и грязный, с высокими башнями, сияющими неоновой рекламой.
In the dystopian fantasy Blade Runner 2049, Los Angeles 32 years from now looks a lot like China’s megacities today: grey, polluted, and dominated by tall towers emblazoned with flashing neon advertisements.
В ближайшие дни США примут ключевое решение, которое может изменить отношение к Америке в мире: утвердить ли грант на 537 миллионов долларов, который поможет превратить Нью-Йорк в первый экологически устойчивый мегаполис двадцать первого столетия?
In the coming days, the United States will make a critical decision that has the potential to change America’s standing in the world: whether to approve a $537 million grant that will help make New York City the first environmentally sustainable megacity in the twenty-first century.
Одним из главных мегаполисов Китая долгое время был Шанхай.
One of China’s premier megacities has long been Shanghai.
Какая политика в отношении дорожного движения является наилучшей для мегаполисов?
Which Traffic Policies Work Best for Megacities?
Сузились и перспективы сельского населения, проживающего вдали от китайских мегаполисов.
The prospects of dispersed rural populations far away from China’s megacities have diminished as well.
И нет тому лучшего примера, чем нынешние усилия по использованию потенциала мегаполисов.
There is no better example of this than the ongoing effort to tap the potential of megacities.
Эта проблема особенно актуальна в мировых мегаполисах, в которых сегодня производится около 80% мирового ВВП.
The problem is starkest in the world’s megacities, which account for around 80% of global GDP.
Сейчас потенциал мегаполисов как двигателя динамизма и повышения благосостояния наконец-то начинает привлекать к себе должное внимание.
Now, the potential of megacities as an engine of dynamism and increased prosperity is finally getting the high-level attention it deserves.
И, по сути, нет оснований полагать, что эти мегаполисы достигли своего потенциала с точки зрения населения или вклада в экономический рост.
And, in fact, there is no reason to believe that these megacities have reached their capacity, in terms of population or contribution to economic growth.
Но, хотя успех небольших городов достоин всяческого уважения, именно мегаполисы Китая обладают наибольшим потенциалом стимулирования будущего роста производительности – и, следовательно, роста ВВП.
But while the success of smaller cities is to be celebrated, it is China’s megacities where the greatest potential to fuel future progress in productivity – and thus GDP growth – is to be found.
Во-вторых, как только появляется новая инфекционная болезнь, ее распространение через авиалинии, корабли, мегаполисы и торговлю продуктами животного происхождения, вероятно, будет чрезвычайно быстрым.
Second, once a new infectious disease appears, its spread through airlines, ships, megacities, and trade in animal products is likely to be extremely rapid.
Рост в мегаполисах Китая – крупных городах с населением более десяти миллионов человек – долгое время был сильно ограничен жестким государственно-административным делением и планирующими организациями.
Growth in China’s megacities – metropolitan areas with a population exceeding ten million – has long been heavily constrained by rigid state administrative divisions and planning agencies.
По мере того как во многих развивающихся странах продолжают возникать мегаполисы, стратегии, подобные подходу Джакарты «трое в одной машине», могут помочь улучшить тупиковую ситуацию.
As megacities continue to emerge in many developing countries, strategies like Jakarta’s three-in-one approach can help reduce gridlock.
Также необходимо принимать во внимание тенденции в географическом распределении населения (например, развитие мегаполисов в Большом Лондоне, в Нидерландах, Бельгии и Люксембурге, в долине реки По, Стамбуле и Каире).
Trends in the geographical distribution of the population must also be noted (e.g. the megacity evolvement in Greater London, the Low Countries, the Po Valley, Istanbul and Cairo).
Региональная конкуренция служит не просто источником общего роста экономики; она также гарантирует удовлетворение конкретных нужд каждого региона – от мегаполисов, подобных Пекину, до крохотных деревень, которых много в китайской глубинке.
Regional competition not only fuels overall economic growth; it also ensures that the particular needs of each area, from megacities like Beijing to the tiny villages that dot China’s countryside, are met.
выброс автомобильных выхлопных газов, особенно в центрах таких мегаполисов, как Лагос, Мехико, Особый административный район Китая Гонконг, Пекин и Токио, что является одной из причин легочных и других заболеваний;
Emissions from the exhaust systems of motor vehicles, in particular in the urban centres of such megacities as Beijing, Hong Kong Special Administrative Region of China, Lagos, Mexico City and Tokyo, with attendant lung and other diseases;
Лучше направлять мигрантов из уязвимых сельских зон в близлежащие города среднего размера, имеющих необходимые ресурсы, чтобы их принять. Это, в свою очередь, поможет защитить мегаполисы от возрастающей угрозы неустойчивости.
A better approach is to steer migrants from vulnerable rural areas to nearby medium-size cities equipped with the necessary services to absorb them; this, in turn, will prevent megacities from growing unsustainably.
На самом деле в лагере сторонников «Ухода» доминировали жители Англии и Уэльса, которые чувствовали себя отрезанными от барышей за счет глобализации и голосовали против привилегий и богатства сверкающего глобального мегаполиса Лондона.
In fact, the Leave camp is dominated by people in England and Wales who feel cut off from the gains of globalization, and voted against the privileges and riches of the glittering global megacity of London.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie