Beispiele für die Verwendung von "медвежьем рынке" im Russischen
Красные полосы говорят о медвежьем рынке, где продавцы превосходят покупателей числом и цены падают.
Red bars indicate a bearish market, where sellers outnumber buyers and prices are falling.
• … красные полосы говорят о медвежьем рынке, в котором продавцы превосходят покупателей числом и цены падают.
• … red bars indicate a bearish market, where sellers outnumber buyers and prices are rising.
Самая непредвзятая оценка величины следующего медвежьего рынка – историческая медиана в 38%.
The most unbiased estimate of the magnitude of the next bear market is the historical median of 38%.
Недавний рост цен на нефть может рассматриваться как коррекция медвежьего рынка.
The recent rise in oil prices could be seen as bear market correction.
Мое мнение таково, что мы все еще в циклическом бычьем рынке внутри векового медвежьего рынка.
My belief is that this remains a cyclical bull market within a secular bear market.
Они показывали себя очень хорошо за прошлые 10 лет, причем даже во время медвежьего рынка 2008-2009.
They have performed exceptionally well for the past 10 years, performing well even during the 2008-09 bear market.
Вопрос в том, насколько акции должны еще вырасти, чтобы оправдать текущее владение ими вместо откладывания покупки на следующий медвежий рынок?
The question is, how much must current investors expect stocks to gain before peaking to justify owning them here instead of waiting to purchase them in the next bear market?
Бычьи рынки определены как рост, по крайней мере, на 50% от нижней точки медвежьего рынка, длящийся, по крайней мере, 6 месяцев.
Bull markets were then defined as a rise of at least 50% from the bottom of a bear market, over a period lasting at least 6 months.
Мы определили медвежий рынок как падение цен, по крайней мере, на 20% от любого пика, которое длилось, по крайней мере, 3 месяца.
We defined a bear market as a drop in prices of at least 20% from any peak, and which lasted at least 3 months.
Поскольку рынок устремился вверх, слышно много голосов о том, что дно марта 2009 года отметило окончание медвежьего рынка, последовавшего за технологическим пузырем.
With the market's strong run, there have been many calls that the March 2009 bottom marked a termination to the bear market that began following the tech bubble.
Это был предыдущий вековой медвежий рынок, что показывает, что вековой бычий рынок склонен оканчиваться сильными фундаментальными показателями и полным безразличием к классу активов.
This was the secular bear market prior to this one and illustrates that secular bull markets tend to end with strong fundamentals and complete disinterest for the asset class.
Я уже упоминал о своей полной несостоятельности в части извлечения прибыли из правильного прогноза в отношении приближения «великого медвежьего рынка», пришедшего в 1929 году.
I have already mentioned my complete failure to benefit from my correct forecasts of the Great Bear Market which started in 1929.
Если мы предположим, что следующий медвежий рынок принесет потери, соответствующие прошлым бычьим рынкам, то в нижней точке следующего медвежьего рынка инвесторы потеряют 38% стоимости своего портфеля.
If we assume that the next bear market will deliver losses in-line with what we have experienced from bear markets through history, then at the bottom of the next bear market investors will have lost 38% of their portfolio value.
Если мы предположим, что следующий медвежий рынок принесет потери, соответствующие прошлым бычьим рынкам, то в нижней точке следующего медвежьего рынка инвесторы потеряют 38% стоимости своего портфеля.
If we assume that the next bear market will deliver losses in-line with what we have experienced from bear markets through history, then at the bottom of the next bear market investors will have lost 38% of their portfolio value.
Еще более огорчает факт, что когда наступит период медвежьего рынка, то он, вероятно, сведет на нет 38% всей предыдущей прибыли (как показано на Графике 2. и в Таблице 2.).
More disconcerting still is the fact that, when the bear market comes, as Chart 2. and Table 2. demonstrate, it is likely to wipe out 38% of all prior gains.
Логичный путь подготовки к коррекции рынка заключается в исключении переоцененных компаний из портфеля, потому-что они испытают двойной удар: снижение стоимости до справедливой оценки и дальнейшее снижение, вызванное медвежьим рынком.
An intelligent way to prepare for a stock market correction is to remove the moderately overvalued (or more) stocks from your portfolio because they stand to experience a double whammy: (1) a sharp decline that accompanies a reversion to fair valuation, and (2) the decline to undervaluation that occurs during periods of bear market stock pricing.
Это может наблюдаться на вершине бычьего рынка (когда цена растет без соответствующего роста Балансового Объема или опережая его) или в основании медвежьего рынка (когда цена падает без соответствующего уменьшения Балансового Объема или опережая его).
Non-confirmations can occur at bull market tops (when the security rises without, or before, the OBV) or at bear market bottoms (when the security falls without, or before, the On Balance Volume Technical Indicator).
Одна количественная мера ожиданий инвесторов от будущего - это отношение P/E. Бычьи рынки на вершине демонстрируют излишнюю жадность, поскольку инвесторы имеют нереалистичные ожидания по поводу будущего, тогда как медвежьи рынки оканчиваются с очень пессимистичными ожиданиями.
One quantitative measure of investors' expectations for the future is the P/E ratio. Bull markets tend to top with excess greed as investors have unrealistic expectations for the future, while bear markets end with very pessimistic future expectations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung