Exemplos de uso de "медицинских осмотров" em russo

<>
Беременные женщины получают так называемую «материнскую карточку» на прохождение двенадцати медицинских осмотров (даже более, если это необходимо) у своего доктора. Pregnant women receive a " maternity card " for twelve check-up examinations (and more where necessary) from their doctor.
Право на получение этого пособия в полном объеме в течение более 21 месяца увязано с подтверждением прохождения требуемых медицинских осмотров матерью и ребенком во время беременности и в первые 14 месяцев жизни ребенка. The entitlement to receive the full amount for more than 21 months is linked to providing evidence of all required check-ups for mother and child during pregnancy and the first 14 months of the child's life.
Всеобщая доступность высококачественного питания и профилактических медицинских осмотров, так же как и программы обучения детей с раннего детства, необходимы для создания прочного фундамента, на котором государства всего мира смогут обеспечить будущее социальное развитие и экономический рост. Universal access to high-quality nutrition and preventive health care, as well as early-childhood learning programs, are necessary to provide strong foundations upon which countries around the world can ensure their future social advancement and economic growth.
В медицинскую карту (также именуемую " Модель 99 b) заносятся данные медицинских осмотров, анализ и диагнозы, образцы лабораторных исследований, необходимые и соответствующие диагностические тесты, сведения о возможных операциях и терапевтические показания, а также любые другие сведения, подробности, информация или результаты. In the case history (also defined as Model 99 b), the elements of the examinations, the anamnestic and diagnostic outcome, the samples for laboratory tests, the necessary and appropriate diagnostic tests, the possible operations or therapeutic indications, and any other details, element, information or outcome, are registered.
Министерство здравоохранения и социального обеспечения реализует программу " Охрана греческих цыган и содействие их социальной интеграции ", включающую создание 50 социально-медицинских центров и 2 передвижных медицинских подразделений для проведения профилактических медицинских осмотров (анализы крови, рентген, тесты по Папаниколау и т. д.). The Ministry of Health and Welfare implements the Programme “Protection and Promotion of the Greek Gypsies Health and Social Integration” which includes the establishment of fifty (50) Socio-Medical Centres and the operation of 2 mobile medical units that organise programmes of preventive examinations (blood tests, thorax radiograph, Pap test etc).
Сотрудник по медицинским вопросам будет содействовать реализации достижений 2 и 3 путем медицинских осмотров и проведения медицинского освидетельствования сотрудников, направляемых в миссии, предоставления консультаций до отправления в миссии и по возвращении из них и выдачи и заверения справок о болезни. The Medical Officer would contribute to accomplishments 2 and 3 by performing medical exams and providing medical clearance for staff going on mission, providing pre-mission and post-mission consultations and certifying sick leave requests.
Профилактика заболеваний путем регулярного проведения медицинских осмотров, учитывающих потребности пожилых людей, имеет в этой связи решающее значение, равно как и меры по реабилитации, направленные на сохранение функциональных способностей пожилых людей при последующем снижении затрат на поддержание системы медицинского обслуживания и социальных служб. Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services.
Несмотря на ужесточение преступной экономической, торговой и финансовой блокады, которая была введена против нашей страны более 42 лет тому назад, политическая воля и полное участие всех групп общества позволили добиться снижения уровня младенческой смертности до 6,2 на 1000 живорождений, проведения регулярных медицинских осмотров женщин как минимум 10 раз в течение беременности и иммунизации 95,8 процентов детей от 13 заболеваний. Despite the harshening of the criminal economic, commercial and financial blockade imposed on our country for over 42 years, the political will and the full participation of all sectors of society have made it possible to achieve an infant mortality rate of 6.2 per 1,000 live births, while women are seen by a physician at least 10 times during pregnancy and child immunization coverage of 95.8 per cent has been attained against 13 diseases.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.