Exemples d'utilisation de "международной финансовой системе" en russe
Traductions:
tous140
international financial system122
international financial architecture10
international finance system2
autres traductions6
Получив вторую жизнь, МВФ необходимо вновь завоевать центральное место в международной финансовой системе.
Now that the IMF has been given a second lifetime, it needs to regain its central position in the international financial system.
Кризис, разворачивающийся в Южной Америке в который раз указывает на три основные проблемы в современной международной финансовой системе:
South America's unfolding crisis points out, once again, three major problems in today's international financial system:
Если это так, это не сулит ничего хорошего международной финансовой системе, выход которой из текущего кризиса зависит от хорошо информированных китайцев.
If so, this does not bode well for the international financial system, which relies on well-informed Chinese to help it recover from the current crisis.
Однако намного важнее то, положены ли эти принципы в основу более широких рынков капитала развивающихся стран, приобретающих все больший вес в международной финансовой системе.
Far more important, however, is whether such principles underpin developing countries’ broader capital markets, which have become increasingly central to the international financial system.
Необходимо принять срочные меры в целом ряде областей, с тем чтобы решить проблему существующих диспропорций с точки зрения представленности, принятия решений и участия в международной финансовой системе.
Urgent action is needed in different facets to address the current imbalances in representation, decision-making and participation in the international financial system.
Кризис, разворачивающийся в Южной Америке в который раз указывает на три основные проблемы в современной международной финансовой системе: замороженные обменные курсы, непостоянство движения международного капитала и сам Международный Валютный Фонд.
South America's unfolding crisis points out, once again, three major problems in today's international financial system: pegged exchange rates, volatile international capital movements, and the International Monetary Fund itself.
Г-н Монтес (Начальник Сектора по анализу политики и развитию, Департамент по экономическим и социальным вопросам), представляет доклад Генерального секретаря о международной финансовой системе и развитии и делает ряд дополнительных комментариев в свете текущего финансового кризиса.
Mr. Montes (Chief, Policy Analysis and Development Branch, Department of Economic and Social Affairs) introduced the report of the Secretary-General on the international financial system and development and made a number of additional comments in light of the current financial crisis.
Если никакой кредитор в последней инстанции не даст гарантий предоставления кредита под 10% или ниже, то не следует ожидать, что Бразилия выполнит свои долговые обязательства - и таким образом, как Бразилии, так и международной финансовой системе будет нанесен сокрушительный удар.
If no lender of last resort ensures that credit is available at or below 10%, Brazil cannot be expected to meet its obligations - dealing a terrible blow both to Brazil and the international financial system.
Такое подразделение должно осуществлять надзор за деятельностью всех подставных организаций, связанных с ними органов, их банковских счетов и их мероприятий по сбору средств в зависимости от видов их конечного использования с целью замораживания таких активов и блокирования доступа этих групп к международной финансовой системе.
Such a unit should keep under surveillance all front organizations, associated bodies, their bank accounts, and their fund raising activities in relation to their end user utilization, with a view to freezing such assets and block the access of these groups to the international financial system.
Его делегация придает особое значение проекту резолюции об интеграции стран с переходной экономикой в мировую экономику и проектам резолюций о международной торговле и развитии, роли Организации Объединенных Наций в поощрении развития в условиях глобализации и взаимозависимости, международной финансовой системе и сотрудничестве в области развития промышленности.
His delegation attached particular importance to the draft resolution on the integration of the economies in transition into the world economy and those on international trade and development, the United Nations role in promoting development in the context of globalization and interdependence, the international financial system, and industrial development cooperation.
Международный валютный фонд (МВФ) недавно приступил к проведению среднесрочного анализа стратегической политики в контексте его роли в международной финансовой системе, и, в частности, отметил, что, поскольку координация международной политики может наиболее эффективно осуществляться в рамках международных институтов, роль Фонда в сфере многостороннего контроля должна быть повышена.
The International Monetary Fund (IMF) had recently embarked on a medium-term strategic policy review of its role in the international financial system, notably concluding that, as international policy coordination was most effective when undertaken within a multilateral institution, the Fund's role in the area of multilateral surveillance should be strengthened.
В докладе Генерального секретаря о международной финансовой системе и развитии отмечается, что многосторонний мониторинг и связанный с ним процесс координации политики и сотрудничества остается центральным элементом усилий по предотвращению кризисов, а также то, что международное сообщество должно продолжить оказание помощи странам с низким уровнем дохода в решении макроэкономических задач в процессе развития.
The Secretary-General's report on the international financial system and development noted that multilateral surveillance and the associated process of policy coordination and cooperation remained at the centre of crisis prevention efforts, and that the international community should continue to assist low-income countries in addressing the macroeconomic aspects of the development challenge.
Г-н Монтес (Руководитель Отдела анализа политики и развития, Департамент экономических и социальных вопросов), представляя доклад Генерального секретаря о международной финансовой системе и развитии, напомнил о существовавших после окончания Второй мировой войны ожиданиях в отношении того, что растущее население и относительный дефицит капитала в развивающихся странах будут притягивать финансовые ресурсы из развитых стран.
Mr. Montes (Chief, Policy Analysis and Development Branch, Department of Economic and Social Affairs), introducing the Secretary-General's report on the international financial system and development, referred to post-war expectations that growing populations and the relative scarcity of capital in developing countries would attract financial resources from developed countries.
Г-н Жени (Индонезия), выступая от имени Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), говорит, что из доклада Генерального секретаря о международной финансовой системе и развитии можно сделать два вывода: международная финансовая система продолжает играть ключевую роль в укреплении взаимозависимости и взаимосвязи мировой экономики; но несмотря на принятые меры, направленные на решение проблем, с которыми сталкивается эта система, необходимо сделать еще многое.
Mr. Jenie (Indonesia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that two conclusions could be drawn from the Secretary-General's report on the international financial system and development: the international financial system continued to play a key role in making the world's economies more interdependent and interconnected; and, while steps had been taken to address the challenges facing that system, more needed to be done.
Применительно к вопросу о международной финансовой системе и развитии Ассамблея подчеркнула, что многосторонним финансовым учреждениям в своих рекомендациях необходимо учитывать социальные издержки программ перестройки, которые должны разрабатываться таким образом, чтобы свести к минимуму негативные последствия для уязвимых слоев общества, и подчеркнула в связи с этим важное значение политики и стратегий в области занятости и искоренения нищеты, в которых учитываются гендерные аспекты.
In the context of the international financial system and development, the Assembly stressed that the advice of multilateral financial institutions should take into account social costs of adjustment programmes, which should be designed to minimize negative impacts on the vulnerable segments of society, and underscored the importance in this regard of gender-sensitive employment and poverty eradication policies and strategies.
Мир избежал "аргентинизации" международной финансовой системы.
The world has avoided the "Argentinization" of the international financial system.
Экономисты и влиятельные политики подправляют международную финансовую систему с середины 1990-х годов без особого успеха.
Economists and policymakers have been tinkering with the international financial architecture since the mid-1990s, without much success.
Но самый убедительный аргумент, почему нам не следует ожидать возникновения в ближайшем времени международной финансовой системы с господствующим юанем, состоит в том, что само руководство Китая не демонстрирует готовности превратить юань в реальную альтернативу доллару.
But the most compelling reason why one should not expect a renminbi-dominated international finance system to arise anytime soon is that China’s leaders have never shown any sustained commitment to developing the renminbi as a true alternative to the dollar.
Хотя оценить конечные последствия таких событий затруднительно, не вызывает сомнений то, что международная финансовая система функционирует не в оптимальном режиме.
While it was difficult to assess the ultimate impact of such events, it was clear that the international financial architecture was not functioning well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité